『漫游』酷论坛>『日语天地』>[求助] 美屿鈴香的“ ..

[求助] 美屿鈴香的“屿”日文裏面有著個字麽??

浸食·花葬@2004-06-25 11:07

みしま れいか

嶋 怎麽只有這個???????

Rax裏面原來的是哪個字???
引用

冷羽ひとり@2004-06-25 14:02

ないと思う
引用

七重 宿@2004-06-25 21:09

美嶋 鈴香



其实该翻译成"美岛",因为日语里的「嶋」是「島」的另一写法,但现在只用于人名。这个有些类似孔乙己说的"回"字的四种写法吧。
引用

服部はんぞ@2004-06-25 22:07

属于基本废除的字~~就如七重宿说的只用于人名和一些专有名词



楼主不要乱用奖励功能~~发还
引用

iamyue2001@2004-06-27 06:47

那朴璐美的"璐"是否是廢除字呢?
嶋至少姑且打的出來,但是這個字卻沒辦法
還是說是念法搞錯了,不念"ろ"?
去找日本網站的話不是打王路,就是出來字體感覺也怪怪的(而且還不能複製)
看到這篇突然想起長久的疑惑
不知可否順道解決呢~~^^?
引用

七重 宿@2004-06-27 16:33

看名字就该知道了。。。。韩国人的名前么~

是日籍韩国人吧。
引用

iamyue2001@2004-06-28 09:08

引用
最初由 七重 宿 发布
看名字就该知道了。。。。韩国人的名前么~

是日籍韩国人吧。


阿!!原來如此阿!!
那日籍韓國人是否有和日本人混血呢?
她說的很標準到都不知道她是韓國人^^"
引用

七重 宿@2004-06-28 21:42

具体就不知道了,估计是日本生日本长大的那种……会不会说韩文都成问题……

偶们班里就有一个,只去过一次韩国的韩国人。。。。。
引用

about_l@2004-07-02 19:54

引用
最初由 七重 宿 发布
具体就不知道了,估计是日本生日本长大的那种……会不会说韩文都成问题……

偶们班里就有一个,只去过一次韩国的韩国人。。。。。


汗~~~以前我的班里也有一个只去过一次日本的日本人……但是日文超棒……完全不像ABJ的说……
引用

greenmachi@2004-07-03 00:10

那个可能要看家里人是不是注意母语教育,如果注意的话即使不会写应该也能流利听说。
引用

| TOP