最初由 熊熊*揍敌客 发布
1.如何让SubCreator更好的支持日文:我给PV做字幕,有些日文在记事本中可以正常显示,但是复制到SubCreator中转为SSA时就变成乱码,这个该如何解决?
2.我想做中日双语对照字幕,一行中文一行日文,这个在SubCreator中怎样做到?
3.外挂SSA在用MPC播放时画面变的一卡一卡的,而且出现严重的声画不对位,去掉外挂后恢复正常,这是怎么回事?
在下第一次做字幕,还望高手指点,谢谢!
[求助]几个关于字幕制作的问题
熊熊*揍敌客@2004-07-06 17:37
1.如何让SubCreator更好的支持日文:我给PV做字幕,有些日文在记事本中可以正常显示,但是复制到SubCreator中转为SSA时就变成乱码,这个该如何解决?Re: [求助]几个关于字幕制作的问题
Siki@2004-07-06 17:50
引用最初由 熊熊*揍敌客 发布
1.如何让SubCreator更好的支持日文:我给PV做字幕,有些日文在记事本中可以正常显示,但是复制到SubCreator中转为SSA时就变成乱码,这个该如何解决?
2.我想做中日双语对照字幕,一行中文一行日文,这个在SubCreator中怎样做到?
3.外挂SSA在用MPC播放时画面变的一卡一卡的,而且出现严重的声画不对位,去掉外挂后恢复正常,这是怎么回事?
在下第一次做字幕,还望高手指点,谢谢!
wolfsoft@2004-07-06 19:25
1,字体是一方面但另一方面,在编码(就是定义字体那里最后一个选项)要选成日语(128,或者最好还是选1,统吃)Re: Re: [求助]几个关于字幕制作的问题
熊熊*揍敌客@2004-07-06 20:17
引用最初由 Siki 发布
1.你找一个支持日文显示的字体就可以了嘛. 幼圆,黑体都可以的啊?
引用最初由 wolfsoft 发布
1,字体是一方面但另一方面,在编码(就是定义字体那里最后一个选项)要选成日语(128,或者最好还是选1,统吃)
熊熊*揍敌客@2004-07-06 20:54
看了一下记事本的字体,是fixedsys,字符集是GB2312,就在SubCreator中作了同样的设置,但是却没用。熊熊*揍敌客@2004-07-06 21:02
引用最初由 wolfsoft 发布
1,字体是一方面但另一方面,在编码(就是定义字体那里最后一个选项)要选成日语(128,或者最好还是选1,统吃)
MeteorRain@2004-07-06 22:59
其实楼主可以先加中文,完成以后导出为ssa,然后修改:熊熊*揍敌客@2004-07-06 23:42
感谢楼上的指点。Nicola@2004-07-07 00:18
乱码??STYLES里的字体定义码是1的话~~那么您的SSA编码是UNICODE吗~~