『漫游』酷论坛>『日语天地』>[请教]在這裡的だって ..

[请教]在這裡的だって要怎麼翻勒

Duo@2004-07-15 21:58

剛剛再玩遊戲時,看到一句 "絕対だって"
頓時呆了一下,好像沒看過だって當結語
請問有人知道嗎?
引用

蝶恋花@2004-07-16 01:34

驚いたとき、文句を言うとき、不満をこめて「だって」を言います。一種の引用といっても差し支えありません
引用

天地_志狼@2004-07-16 12:41

这里哪是「だって」啊 就是「って」而已吧 终助词 同「とのことだ」意为:听说、据说
引用

服部はんぞ@2004-07-16 19:06

就如樓主所見,這樣的句子根本說不清楚,樓主自己學日語不會不了解吧~~



>>>>这里哪是「だって」啊 就是「って」而已吧 终助词 同「とのことだ」意为:听说、据说

這樣的解釋也不一定是"據説"的意思 ^_^
引用

adian8882000@2004-07-16 19:31

我想问一下,在这句话前面是不是有人说过了“絶対”,说这句话的人有时用什么样的语气说的呢。。
引用

七重 宿@2004-07-16 20:01

好了,偶来解释一下好了。。。。

主要是问题问得不好。

如果但看标题的话,楼主问的是「だって」,这是一般用在句首的口语表达。表示强调,或者反驳。
例1:
——だって、好きだもん~
例2:
——だって、いったんだろう。こうじゃねぇよ!


但之后,楼主又列出了例句:「絶対だって」
这是「絶対だと言った」的口语化表达。一般表示转述。可以表示是:"那个人(话题中的人)说…""听说…"之类的意思。
「って」也可以表示「・・・そうです」。
不过,也有方言是习惯在句末加「…だって」的说~
引用

無影子的...@2004-07-18 11:17

原來「って」是這樣解的....正好想問呢..^^;
引用

七重 宿@2004-07-18 13:31

这里再补充一下:

其实在句首的「だって」,是和后面的一样的用法,不过,这「だって」之前的是顺接了前一个人说话的内容而下来的。具体一点可以解释为:"你是这么说的,……什么什么的"这样的概念吧。

同类的单放在句首的还有:
この人はヤクザである。
が、けっこうやさしいヤツだね~

其他的暂时米有想到的说~~先去做作业了~~(tnnd,都放暑假了还要最后多加一天的特別補講日让老师来点检作业,害偶不能偷懒~~~~><~~~~~)
引用

adian8882000@2004-07-18 19:14

是不是ぜっだいだって言ったけど的省略呢
引用

七重 宿@2004-07-18 22:25

引用
最初由 adian8882000 发布
是不是ぜっだいだって言ったけど的省略呢

「けど」有没有要看完全的语句要表达的意思。

是「ぜっいだって言った」的意思~没错(但你拼错了- -)
引用

Duo@2004-07-19 00:43

嗯..首先為發問不清楚表示道歉
在這裡作問題的補充
這句話是出現在兩名角色在聊下一次的比賽冠軍會是誰(什麼比賽就不說了...)
A:這次冠軍一定是DDD
B:不要又把薪水全輸光了
A:絕対だって (口氣堅定)

按照各位討論的結果,可以翻成"聽說絕對是"
但是在下有查到以下之結果

だって (係助)
〔断定の助動詞「だ」に助詞「とて」の付いた「だとて」の転。近世江戸語以降の語。くだけた話し言葉に用いる〕

不定称の指示語に付き、肯定の語と呼応して、全面的な肯定を表す。
「だれ―、行ける所だ」「いくら―あるさ」

這樣的話翻成 絕對是 也是可以的吧
引用

七重 宿@2004-07-19 19:59

大概是方言吧。。。。。= =

江戸?那是很久很久以前的东京。。。。。
不要拿古日语出来问。。。。偶是不懂滴~~~
引用

adian8882000@2004-07-21 13:28

って 表示是说话人自己说出来的,“我说绝对是”的意思。
和だっでば有点像吧。
引用

七重 宿@2004-07-21 20:35

引用
最初由 adian8882000 发布
って 表示是说话人自己说出来的,“我说绝对是”的意思。
和だっでば有点像吧。

我不否认可能有这种表达。

でもさ、あんまり見たことねぇなあ。。。- -
引用

adian8882000@2004-07-22 11:32

引用
最初由 七重 宿 发布

我不否认可能有这种表达。

でもさ、あんまり見たことねぇなあ。。。- -


あるさ、あるさ、ゼッダイに。。。アニメ 見た事ないの??
引用

«12»共2页

| TOP