『漫游』酷论坛>『日语天地』>日语的大人怎么拼的 ..

日语的大人怎么拼的呢?

fit@2004-07-26 22:10

比如动画中常叫犬夜叉大人,是inuyasha后加上什么呢?我如果要写桔梗大人呢?
引用

美纱@2004-07-26 22:25

大概是……SAMA
引用

yanbo8502@2004-07-27 00:43

不是说写么?日文呢?
引用

風姫兎 瞳@2004-07-27 01:06

写出来就是这样————***様(さま)
引用

yanbo8502@2004-07-27 02:15

记下了,我说149那个字幕(原配的)圣様是怎么回事了,日本用汉字,相应的也有日文,真是乱呀(不过汉字还是保留的好)
引用

宜娴@2004-07-27 09:09

圣様嘛,圣人
我晕死了,楼上的,日本的汉字字义和中文根本不同呀,如果你按字面却理解那还真是笑话百出了吧。
如果你想看懂日语就从头开始学吧。
引用

magno@2004-07-27 09:16

聖樣…
是聖人嗎?
應該是聖“大人”吧!
中文應該這樣翻…
引用

iamyue2001@2004-07-27 10:09

ひじりさま=聖様=聖大人
 
 さま(接尾)
人を表す名詞または身分・居所などに付いて、尊敬の意を表す。
「中村―」「お母―」「殿―」「仏―」「公方(くぼう)―」

犬夜叉裡有用到さま的有,弥勒:かごめさま,珊瑚:法師様、
邪見、鈴、奈落:殺生丸様
まだたくさんありますよ、でも”大人”と言う訳は限らない
尊敬の意を表す<-注意してくださいね。

另外,さん應算是さま的簡體?比さま較為親密的狀態,兩者雖都是表達尊敬之意,但さま更為尊敬、鄭重。
 
 さん(接尾)
〔「さま(様)」の転〕
(1)人名・職名などに付けて敬意を表す。また動物名などに付けて、親愛の意を表すこともある。
「山本―」「お父―」「課長―」「お手伝い―」「お猿―」

線上辭典真是方便阿XD"
引用

lhaiycn@2004-07-27 13:21

なるほど。どうも
引用

pyxf@2004-07-27 13:53

好像有另一种的“domo"后缀也表示敬称
我不太清楚,可能搞错了
但在动画片里也常听到啊
引用

iamyue2001@2004-07-27 14:14

引用
最初由 pyxf 发布
好像有另一种的“domo"后缀也表示敬称
我不太清楚,可能搞错了
但在动画片里也常听到啊

我想您指的どの=殿,不過這通常是翻閣下
目前好像不常用了?古裝劇中常出現...(像是十二國記就蠻常聽到的)

どの 【殿】

(接尾)
〔名詞「との(殿)」から〕人名や官職名などに付けて、敬意を添える。
「山田太郎―」「部隊長―」
引用

神奇蜘蛛虾@2004-07-27 18:39

様、殿、さん都是可以的。不过第一个更尊敬,第三个日常交流中很多先生小姐什么的都可以指代,第二个好像一般场合用的不多。黑社会也不用?古代片当中倒是挺多,称呼城主、诸侯、军中领袖什么的
引用

心の翼@2004-07-29 00:30

殿还是经常用的,不过一般都是工作上。
口语用さん,写信的话用様,工作上的信
様、殿都可以用。
引用

renaissance@2004-08-04 13:26

オトナだって本題に似合うかな……
引用

goodpord@2004-08-06 16:22

殿的发音是不是还有个との~这个是什么意思
引用

«12»共2页

| TOP