『漫游』酷论坛>動畫下載區>0080的某个吹毛求疵之 ..

0080的某个吹毛求疵之处

death2000@2004-08-03 15:31

0080的DVDRIP中

“塞庫羅普斯”队这个名词,在很多专门的GUNDAM论坛里面都是被翻译成“独眼巨人”队的,SEED中相同名字的系统,贵站也翻译出来了,问一下,是不是能改成“独眼巨人”?

PS:我个人是DIY好了,以上纯属是一点小意见……
引用

newtypefans@2004-08-03 20:10

反正是SSA字幕,改起来很方便~~:D Z GUNDAM里偶看到自己觉得不习惯的也改呢!
引用

shinji@2004-08-03 20:58

嗯嗯、比較習慣"獨眼巨人"
自行修改了~~~~~~
引用

fireface@2004-08-03 21:35

我是我所谓了
引用

cxy112@2004-08-04 02:06

外挂字幕就这好处,可以改动。
引用

nobel666@2004-08-04 03:22

樓主不說我還沒有注意到~~不過外掛字幕就是改動方便~誰都可以自己動手改~
引用

BraiBUGs@2004-08-04 08:07

楼主真是仔细
引用

noodles516@2004-08-04 11:19

勤勞一點就自己改囉
引用

| TOP