『漫游』酷论坛>『日语天地』>[请教]新番动画死神的 ..

[请教]新番动画死神的几句翻译

sjmn9@2004-10-08 19:25

想收一个好的版本的死神(不知漫游会不会做,会做得话这贴就没意义了^_^),下了目前的几个版本,都不太理想。别的不说,就是开头屏幕上显示的3句话,翻译的就各不相同。在此想请教一下各位高手,这三句话的意思:

我等は姿無きが故にそれを畏れ

姿無き故に敬う

かくて刃は振り下ろされる

谢谢各位了!!:)
引用

wolfsoft@2004-10-08 20:52

在这里讨论顶多是与已发布的漫游作品有关的话题.漫游还没做的,请不要发在这里.可以到日文区,也可以到主题区.请配合,谢谢.[本帖已从发布区移动至日文区]
引用

sjmn9@2004-10-08 23:47

请教各位日语高手,帮忙解答一下。万分感谢!!
引用

sjmn9@2004-10-09 09:36

这三句话对精通日语的高手不难吧?麻烦各位帮个忙。谢谢!!
引用

hamaliel@2004-10-09 20:12

我们因为那东西无实体而畏惧,而敬仰

于是刀就砍下来了


(我以前文言文零分的,自己作吧~)
引用

sjmn9@2004-10-09 20:53

兄台帮了我大忙了。万分感谢!!
引用

| TOP