『漫游』酷论坛>動畫下載區>[聊天]居然有人把雅典 ..

[聊天]居然有人把雅典娜翻译成阿西娜!

lypzxm@2004-10-10 18:36

下在WLGO的FTP里下的动画《圣斗士天界序篇》
[POPGO_FREEWIND_KTXP][Saint_Seiya_Tenkai_Hen_Josou_-Overture-][DVDRIP][A][600k].rmvb

居然把雅典娜翻译成阿西娜,这样的字幕组真不知道成立起来干嘛!垃圾到不能在垃圾,烂到不能在烂!纯粹是敷衍了事!怀疑那个翻译更本就没去了解一下人物名字就乱来的。
漫游给我的感觉一向是很严谨的呀!不可能会犯这样低级的错误的,我看了片子开头有个POPGO所以来问问各位字幕组的老大是怎么回事?不希望这个片子有污了你们的名声呀!
引用

panly1982@2004-10-10 18:40

不会吧,有吗,我看时怎么就没注意有这错误啊,在哪个时间段
引用

晶晶电脑@2004-10-10 18:47

POPGO的FREEWIND不是漫游字幕组
帮你转移到下载区了
引用

風之殤@2004-10-10 19:05

怎麼是在WLGO下RMVB後跑來指責...........?

地點不對 版本也不是我FW的

還是有問題的話去報錯帖 請勿另外開帖
引用


| TOP