『漫游』酷论坛>『日语天地』>也求歌词翻译:四季 ..

也求歌词翻译:四季ノ唄

白色雅达@2004-10-16 12:55

また夜が明ければお別れ 
夢は遠きまぼろしに
あなたを追いかけていた光の中で 
抱かれるたび 温かい風をたより

春を告げ 踊りだす山菜
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える

まだまぶたの奥にある いつかの夏
遠すぎた青空(温かった)
手をつなぐ花摘みうたう
いつや思い出(あてはなく)
葉月から三月 雲とからむ月
もういつか帰らぬことに
目覚めた時 一人気付き
あなたを探すたびに
今呼び覚ます 記憶の中で
いざ歩き出す あなたのもとへ

君によりなな 日向かた寄りに
君に見た花の薫り 形見に
結びゆく道あらば また帰りみむ
流るる涙止めそかねつる

追い風叫ぶ
静寂を壊すの
何も恐れず進むの
黄金の花が運ぶの
優しさにあなたに ふたたび会いに
今 静寂を壊すの
何も恐れず進むの
黄金の花が運ぶの
優しさにあなたに ふたたび会いに
引用

Duo@2004-10-16 21:19

喔~~ 我也很喜歡這首歌
可惜還是日文初心者
真是期待翻譯版
引用

dracula04@2004-10-17 02:39

暑假的时候朋友的无责任翻译...

君によりなな 日向かた寄りに(每次靠近你就像靠近了阳光)
君に見た花の薫り 形見に(每次见到你就让我想起了花香)
結びゆく道あらば また帰りみむ(没有停滞不前的道路我将再次归来)不知道是不是我回来
流るる涙止めそかねつる(欲止的眼泪却又感动得流下来了)

追い風叫ぶ(追着风大声呼喊)
静寂を壊すの(打破静寂)
何も恐れず進むの(不害怕任何东西勇往直前)
黄金の花が運ぶの(传递黄金之花)
優しさにあなたに ふたたび会いに(温柔的向着你 再度见到你)
今 静寂を壊すの(现在 打破静寂)
何も恐れず進むの(不害怕任何东西勇往直前)
黄金の花が運ぶの(传送黄金之花)
優しさにあなたに ふたたび会いに(温柔的向着你 再度见到你)

春を告げ 踊りだす山菜(告别春天 )
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ(看见夏天的宇治 原野上的藤蔓都干枯了哟)
秋の月登った まん丸さ お祝い(秋天的月亮 完全圆了 升上了天空 祝福着人们)
冬を過ぎまた 月日を数える(冬天过去了我们能再次细数时光 )

春を告げ 踊って山葉
夏を見る宇治 野原唐草乾くわ
秋の月登った まん丸さ お祝い
冬を過ぎまた 月日を数える

また夜が明ければお別れ 夢は遠きまぼろしに(再次在黎明时分离别 梦是遥远的幻影)
あなたを追いかけていた光の中で 抱かれるたび 温かい風をたより (在追逐你的光中 每当被你拥抱时 都好像有温柔清风拂过)
引用

Duo@2004-10-23 22:59

春を告げ 踊りだす山菜
關於這一句, 是不是可以翻成
盛開的山菜意味著春天的到來
其實在下覺得這首歌歌詞最吸引我的地方
就是春夏秋冬這裡了~~
引用

brightreni@2004-10-25 10:26

日本文化中对四季的描写确实有独到之处,很多歌都很不错,像四季歌,花开的旅程,12季度的春天,还有inuyasha最近出的four seasons,其中对四季的描写都很生动,确实能感到季节的流动,当然,还有比谷师匠那一段话,也很经典。
引用

lilicoco119119@2004-10-26 12:05

感覺還不錯的歌唷有空的話來去聽看看
引用

| TOP