『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>看到某动画里有和戈 ..
看到某动画里有和戈薇发音相同的事物
shopenas@2004-10-22 23:26
是十月新出的动画tactics
片头很有伪昂流和伪星星的味道
第三集里这个印和戈薇的发音好象是一样的
好象叫做笼目
me是日语盲~~拼不出来= =
想请教下有关戈薇名字在日本神话中的来历或者典故
chen8880@2004-10-23 01:28
kagomei本来意思就是笼女,所以漫画才翻译阿篱
以前看过的
pmlpikachu@2004-10-23 07:37
篭目かごめkagome
戈薇 KAGGOME
KAGO这个音在日语里是“笼子”的意思,ME则写作“目”是眼儿,缝儿的意思,合起来就是“笼子缝儿”。
据说有一首日本古童谣从室町时代一直流传到现在:
笼子缝笼子缝
笼子中的鸟儿
无时无刻都想要跑出来
就在那黎明前的夜晚
白鹤与乌龟统一的时刻
背后面对你的是谁呢?
CHINAREN高桥论坛《犬夜叉中的日本歌谣》一文中,作如下解释:这首童谣是在玩某个游戏时唱的,扮鬼的小孩蹲在圈子中间蒙着眼睛,一堆小孩围着鬼唱童谣,唱完的时候,若是扮鬼的小孩猜出背后谁正对着他,就换那个孩子扮鬼。换言之,这首童谣最后一句的深意是:“那时刻在鬼背后的人,就要代替笼子中的鸟当替死鬼”。这首童谣在日本称的上是妇孺皆知,可见高桥先生在画犬夜叉时,将女主角取名为KAGOME就已经暗示过要把这个故事画成鬼故事,
yinhh@2004-10-23 10:40
籠目=かごめ
这个童谣总是被一些诡异的色彩围绕着。日本方面有很多种解释,但大多都是和恐怖故事或者轮回相关的。
给我印象最深的一个就是把此童谣理解成产妇跟刚刚流产的小孩的故事……点到为止,自行体会吧。有些恐怖-_-
引用
かごめかごめ
かごの中の鳥は
いついつ出やる
夜明けの晩に
鶴と亀がすべった
後ろの正面だあれ
请配合曲子演唱:p
http://www.yuugao-net.com/mp3/KAGOMEKAGOME.MP3
以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:
一个人在半夜12点的时候,在镜子前面点上蜡烛,关上所有的灯,闭上眼睛,慢慢演唱。唱完以后,透过镜子看看你后面站着的是谁:D
天生牙@2004-10-23 11:30
在新撰组异闻录里还听到过那首歌~~
air100@2004-10-24 10:40
我也在漫友上看到过
bluefogxt@2004-10-25 00:01
最吃惊的是第二集里的小染居然是雪野呢,我完全没有听出来
NPC@2004-10-25 16:03
引用
最初由 bluefogxt 发布
最吃惊的是第二集里的小染居然是雪野呢,我完全没有听出来
雪野同学的声线还是比较容易听的,比如FMP的要,LOVEHINA的睦美,还有高桥短篇的若干,个人感觉最近的春日部比较到位些。
| TOP