最初由 阿丫 发布
あなた 不是“你”的意思吗?
难道还有“老公的意思”??
一般如何称呼自己的老公呢?刚结婚的
大家帮帮忙!!!!!
阿丫@2004-10-29 12:28
请帮帮忙,麻烦翻译成日语 :) 这段时间都要劳烦各位了阿丫@2004-10-29 12:42
また、手紙を出しました。中にKDDIのカードが入っています。tukiko@2004-10-29 13:49
送金方式は何でしょうか?郵便で?またはキャシュカードで?deito@2004-10-30 16:46
懐具合があんまりよくないがtukiko@2004-10-30 20:44
不是一定要以原因的方式叙述~只是顺接而已~阿丫@2004-11-01 20:27
おっとさんではなく、「あなた」でいいです。(^・^~tukiko@2004-11-01 21:17
不是“丈夫”,叫“老公”就好了~阿丫@2004-11-01 21:34
あなた 不是“你”的意思吗?tukiko@2004-11-01 22:04
引用最初由 阿丫 发布
あなた 不是“你”的意思吗?
难道还有“老公的意思”??
一般如何称呼自己的老公呢?刚结婚的
sxf@2004-11-01 22:58
新婚用「あなた」 -- 老公,老婆,親愛的阿丫@2004-11-02 09:53
嘿嘿,感谢各位,我只是帮朋友的老公发eamil,(朋友不会用电脑,也不会日语,有点厉害!)