最初由 sakuradukaryou 发布
第一个问题要说清楚实在有些麻烦,因为基本上每一个表达都有好几种用法。楼主还是找一些例句来比较吧。
关于第二个问题,比较容易说明。
彼は振られたらしい。他好像被甩了。(虽然中文也是好像,但还是有一些根据的,因此基本是肯定的态度。)
彼は振られそうだ。他看上去好像被甩了。(强调看上去,通过外在的样态做出自己的推测)
彼は振られたそうだ。听说他被甩了。(这个不用多解释)
彼は振られたようだ。他好像被甩了。(没有らしい的语气肯定,仅仅是“好像”)
[求助]日语小问题
小鸡xiao.jy@2005-01-20 16:19
第1:sakuradukaryou@2005-01-20 19:46
第一个问题要说清楚实在有些麻烦,因为基本上每一个表达都有好几种用法。楼主还是找一些例句来比较吧。ladiace@2005-01-20 20:15
になる表示:成为...小鸡xiao.jy@2005-01-20 21:53
ことになる表示成为和になる表示结果,这个有点难区别.ladiace@2005-01-21 21:22
一般ことになる所表示的结果是根据上文而发出的总结(一般情况下是这样)小鸡xiao.jy@2005-01-22 03:07
引用最初由 sakuradukaryou 发布
第一个问题要说清楚实在有些麻烦,因为基本上每一个表达都有好几种用法。楼主还是找一些例句来比较吧。
关于第二个问题,比较容易说明。
彼は振られたらしい。他好像被甩了。(虽然中文也是好像,但还是有一些根据的,因此基本是肯定的态度。)
彼は振られそうだ。他看上去好像被甩了。(强调看上去,通过外在的样态做出自己的推测)
彼は振られたそうだ。听说他被甩了。(这个不用多解释)
彼は振られたようだ。他好像被甩了。(没有らしい的语气肯定,仅仅是“好像”)
sakuradukaryou@2005-01-22 10:14
大変!学校が遅れそう!小鸡xiao.jy@2005-01-22 13:07
那不能用らしい吗?ladiace@2005-01-22 20:46
用らしい的话,表示真的迟到了!!!小鸡xiao.jy@2005-01-22 22:54
にladiace@2005-01-24 14:43
ために表示意志上为了。。。。而。。。。