『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[讨论]为什么我们就必 ..

[讨论]为什么我们就必须要适应那些港台人?

sonicisbest@2005-02-01 01:16

HY有个特点就是:字幕全部繁体中文

中国大陆地区的朋友看着很不适应

我觉得看英文和日文都比繁体字舒服!

极度讨厌繁体中文,极度支持POPGO
引用

神的化身@2005-02-01 01:22

哈..楼主对繁体有偏见..
想想啦..简体字也是由繁体字变过来的..
为什么现在是用简体字而不是用繁体字呢?
只是国家行为而已.以前那帮人想这么干而已(原因?呵呵 说这样可以加快
效率)..
所以嘛..我不是港台人..我也看得懂繁体字..
所以嘛..对我而言..没什么大的区别..
引用

shinji@2005-02-01 01:24

那反過來想呢 XD

繁體、簡體字幕個人都不排斥
引用

dbutane@2005-02-01 01:29

无聊的家伙,你这么发泄式的发言根本就左右不了什么
引用

Gzxhwq@2005-02-01 01:37

繁体字不好么?我挺喜欢繁体字,我觉得繁体字比简体好看,就字的结构来说
引用

haku@2005-02-01 01:55

無論繁簡都是中國字,有必要排斥麼?

在下港人,但也看得懂簡體字.

這個年代要多多提升自己的水平,否則會跟不上步伐的......
引用

血色的羽翼@2005-02-01 01:59

偶只是奇怪,为什么要在这里发这帖?
引用

vf21@2005-02-01 02:03

对这种现象即也不支持也不反对,毕竟繁体字也是中华文明的重要组成部分,也可以说是根。古书基本都是繁体字,了解并学习繁体字我认为是好事,倒不是照顾港台人。我现在可以看懂80%的繁体字,起因只是小学时候看的繁体字版西游记与聊斋。
引用

彼得潘@2005-02-01 02:26

虽然不排斥繁体字,不过这是我不喜欢HY的原因之一,呵呵:)
引用

rtey@2005-02-01 02:31

找抽。。。
引用

gatoradehu@2005-02-01 02:36

都看得懂,完全不排斥!!我住的地方就靠近港澳的
引用

Doubledr@2005-02-01 03:16

楼主你几岁啊?!繁体都看不懂?!
引用

Lcw@2005-02-01 03:34

我倒是極度討厭簡體字
在我眼中,,簡體字 根本沒資格稱得上是 "字"

還有,,,,HY不是所有所品都是繁體中文字的
引用

With@2005-02-01 03:42

樓上的講話是不是太過了
繁簡都是國字
若按足下所說的,“文字”二字便是繁簡通用,除去不用確實就真沒有所謂“文字”了[笑]

其實字幕用繁簡都無所謂,只要不把名字原本的漢字改的面目全非就是了...
引用

longvafeng@2005-02-01 03:58

不是适应港台人,我就喜欢繁体字多过简体
根本不累,看个人拉,要尊重别人的选择~~
引用


«12»共2页

| TOP