最初由 Douglas·Kaien 发布
ワンオフ,とは???? そもそも,ワンオフ,というのは「one off」、 つまり一個作っておわりという意味の和製英語です。
ワンオフ,という言葉が指す意味としましては、そのひとのためにつくった、加工した,オリジナルパーツ, カスタムパーツ,メタルパーツなどの、おもに,自動車部品,を指します。
そのひとのためにつくった、加工した
[请教] 询问一个关于模型的词汇的译法……
Douglas·Kaien@2005-02-24 15:36
one off model,一般是怎么译的?猫之先生@2005-02-24 16:50
唯一的模型??Douglas·Kaien@2005-02-24 17:14
ワンオフ,とは???? そもそも,ワンオフ,というのは「one off」、 つまり一個作っておわりという意味の和製英語です。gzwind@2005-02-24 17:22
一种脱离得模式?gzwind@2005-02-24 17:29
要不这么翻译 可脱离得模型…………Counterspell@2005-02-24 18:23
引用最初由 Douglas·Kaien 发布
ワンオフ,とは???? そもそも,ワンオフ,というのは「one off」、 つまり一個作っておわりという意味の和製英語です。
ワンオフ,という言葉が指す意味としましては、そのひとのためにつくった、加工した,オリジナルパーツ, カスタムパーツ,メタルパーツなどの、おもに,自動車部品,を指します。
そのひとのためにつくった、加工した
Douglas·Kaien@2005-02-24 19:13
该死的广州疯……newca@2005-02-24 21:31
引用最初由 Counterspell 发布
似乎专门定制,加工,仅此一个的意思(刚学日语,错了请指出),难道是所谓的首办..........
猫之先生@2005-02-24 22:14
看了上下文判断应该就素唯一的、即是独一无二的模型tetsuya@2005-02-24 22:36
文中的意思就是"唯一订做"了lelieldino@2005-02-25 18:58
可以认为是unique的版本吧