『漫游』酷论坛>『日语天地』>[请教]“訪れ”和“訪 ..

[请教]“訪れ”和“訪ねる”是一个词吗?

Bahamuthan@2005-03-06 16:42

“訪れ”和“訪ねる”是一个词吗?

是只是形态的区别,还是有别的区别?
訪ねる是たずねる
訪れ的发音也是tazu吗?

“訪”这个子还有没有别的发音???

还有,“不足”的发音是??


谢谢
引用

相沢祐一@2005-03-06 17:49

訪ねる(たずねる)、訪れる(おとずれる)
「訪ねる」和「訪れる」基本上是一样的意思。只不过「訪れる」还有「来る」的意思。(例:春が訪れる)
訪[ほう、たず(ねる)、おと(ずれる)] (括弧内は送り仮名)

不足(ふそく)
引用

Bahamuthan@2005-03-06 19:00

ありがと

^_^
引用

慕容追夜@2005-03-12 15:53

学到东西了,大感谢
引用

guwei39@2005-03-12 23:09

呵呵,学中级吧,这里倒是中级失误,明明是生字竟然后面不写(虽然尋ねる学过了,但对初学者来说不说明訪ねる是尋ねる的同源词,谁又知道怎么读呢?),学中级的人已经不知道有多少人问过我这个问题了

那个“不足”肯定是楼主对睡眠不足这类词组里为什么读ぶそく有疑问,怎么单读了变成ふそく了?其实这个和日本的组词规律有关,现在也别深究了,要解释为什么睡眠不足里的不足要读ぶそく这一现象,可以写一篇万言论文了。现阶段楼主就死记吧。

楼主提了两个学中级碰到的典型问题,问得很有代表性。
引用

Bahamuthan@2005-03-13 08:16

对对对!!!

我是在中级的书里不会,才问的

啊哈哈哈
楼上真是达人
引用

guwei39@2005-03-14 00:20

达人不敢当(一直觉得发明这个词的日本人太自大,高人的话,则有高的程度不同,有比较高的,很高的。而达人却已经“达”了,封顶了),只不过是过来人了,hoho
引用

| TOP