『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>音乐下载交流区>求"償 ~つぐない ..

求"償 ~つぐない~Original Soundtrack"第一张CD的CUE,多谢

JACK·FOX@2005-03-15 12:02

RT
引用

nalanchen@2005-03-15 12:09

PERFORMER "岝揷峃揟"
TITLE "彏 乣偮偖側偄乣 僆儕僕僫儖僒僂儞僪僩儔僢僋 傾儞丒僉僯儏儞僩"
FILE "an cinniuint 1.ape" WAVE
TRACK 01 AUDIO
TITLE "僆乕僾僯儞僌"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 01 00:00:00
TRACK 02 AUDIO
TITLE "偮偖側偄"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 01:18:62
INDEX 01 01:20:32
TRACK 03 AUDIO
TITLE "柊傝偺拞偱"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 03:15:32
INDEX 01 03:19:02
TRACK 04 AUDIO
TITLE "挬枭偺挰"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 06:07:41
INDEX 01 06:10:28
TRACK 05 AUDIO
TITLE "柪偄偺怷"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 09:18:53
INDEX 01 09:22:10
TRACK 06 AUDIO
TITLE "愴摤丒儗儀儖侾"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 12:20:32
INDEX 01 12:22:02
TRACK 07 AUDIO
TITLE "惛楈偺搩"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 15:22:11
INDEX 01 15:25:20
TRACK 08 AUDIO
TITLE "棫偪偼偩偐傞揋"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 19:11:16
INDEX 01 19:14:20
TRACK 09 AUDIO
TITLE "彑棙両"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 21:50:52
INDEX 01 21:51:70
TRACK 10 AUDIO
TITLE "扙弌"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 23:26:42
INDEX 01 23:29:05
TRACK 11 AUDIO
TITLE "曵夡"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 26:06:35
INDEX 01 26:10:05
TRACK 12 AUDIO
TITLE "傗偡傜偓偺憁堾"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 26:59:56
INDEX 01 27:02:00
TRACK 13 AUDIO
TITLE "拫壓偑傝偺挰"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 30:42:74
INDEX 01 30:45:60
TRACK 14 AUDIO
TITLE "梉曢傟偺挰"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 34:39:09
INDEX 01 34:42:00
TRACK 15 AUDIO
TITLE "庰応"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 38:41:04
INDEX 01 38:43:60
TRACK 16 AUDIO
TITLE "僫價梔惛"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 40:53:63
INDEX 01 40:56:60
TRACK 17 AUDIO
TITLE "偁偄偮傪扵偣両"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 42:58:53
INDEX 01 43:01:60
TRACK 18 AUDIO
TITLE "忛撪偺堿杁"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 45:32:28
INDEX 01 45:35:00
TRACK 19 AUDIO
TITLE "僑僽儕儞偺扟"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 49:14:42
INDEX 01 49:17:50
TRACK 20 AUDIO
TITLE "壩偺摂傞庽"
PERFORMER "岝揷峃揟"
FLAGS DCP
INDEX 00 51:56:55
INDEX 01 52:00:00
引用

JACK·FOX@2005-03-15 12:40

谢啦``
不过怎么全素土著文字啊 - -
引用

★utmost★@2005-03-15 12:43

偶把土著文翻译了一下!

-___________________-


PERFORMER "光田康典"
TITLE "償 ~つぐない~ オリジナルサウンドトラック アン.キニュント"
FILE "an cinniuint 1.ape" WAVE
TRACK 01 AUDIO
TITLE "オープニング"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 01 00:00:00
TRACK 02 AUDIO
TITLE "つぐない"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 01:18:62
INDEX 01 01:20:32
TRACK 03 AUDIO
TITLE "眠りの中で"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 03:15:32
INDEX 01 03:19:02
TRACK 04 AUDIO
TITLE "朝靄の町"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 06:07:41
INDEX 01 06:10:28
TRACK 05 AUDIO
TITLE "迷いの森"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 09:18:53
INDEX 01 09:22:10
TRACK 06 AUDIO
TITLE "戦闘.レベル1"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 12:20:32
INDEX 01 12:22:02
TRACK 07 AUDIO
TITLE "精霊の塔"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 15:22:11
INDEX 01 15:25:20
TRACK 08 AUDIO
TITLE "立ちはだかる敵"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 19:11:16
INDEX 01 19:14:20
TRACK 09 AUDIO
TITLE "勝利!"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 21:50:52
INDEX 01 21:51:70
TRACK 10 AUDIO
TITLE "脱出"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 23:26:42
INDEX 01 23:29:05
TRACK 11 AUDIO
TITLE "崩壊"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 26:06:35
INDEX 01 26:10:05
TRACK 12 AUDIO
TITLE "やすらぎの僧院"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 26:59:56
INDEX 01 27:02:00
TRACK 13 AUDIO
TITLE "昼下がりの町"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 30:42:74
INDEX 01 30:45:60
TRACK 14 AUDIO
TITLE "夕暮れの町"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 34:39:09
INDEX 01 34:42:00
TRACK 15 AUDIO
TITLE "酒場"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 38:41:04
INDEX 01 38:43:60
TRACK 16 AUDIO
TITLE "ナビ妖精"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 40:53:63
INDEX 01 40:56:60
TRACK 17 AUDIO
TITLE "あいつを探せ!"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 42:58:53
INDEX 01 43:01:60
TRACK 18 AUDIO
TITLE "城内の陰謀"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 45:32:28
INDEX 01 45:35:00
TRACK 19 AUDIO
TITLE "ゴブリンの谷"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 49:14:42
INDEX 01 49:17:50
TRACK 20 AUDIO
TITLE "火の灯る樹"
PERFORMER "光田康典"
FLAGS DCP
INDEX 00 51:56:55
INDEX 01 52:00:00
引用

JACK·FOX@2005-03-15 14:25

赞~着年头能把土文翻译的如此传神的人不多啊。。。
引用

| TOP