最初由 morte13 发布
姉御
1姉を敬って あるいは親しんで呼ぶ称
2博徒が親分 兄貴分の妻または女親分を敬って呼ぶ称
稍微查了下...
[请教]御姐与姐御的区别
7712asd@2005-05-15 14:51
请问两者之间有什么不同呢?allsunday@2005-05-15 16:47
姐御是日语morte13@2005-05-15 18:39
姉御7712asd@2005-05-15 19:40
御姐与姐御其实都是日语来的,而且意思也不同的。manamasa@2005-05-15 19:57
那会是什么意思咧?iteza@2005-05-17 19:37
その説明2について引用最初由 morte13 发布
姉御
1姉を敬って あるいは親しんで呼ぶ称
2博徒が親分 兄貴分の妻または女親分を敬って呼ぶ称
稍微查了下...
先輩の後輩@2005-05-17 20:19
引用最初由 iteza 发布
その説明2について
よく理解できないので、説明していただけないでしょうか。
妙首光光@2005-05-21 09:32
最近不是有一部赤西人演的日剧叫《姉御〉么。。。。。。。7712asd@2005-05-21 11:11
看来有些名目了,相沢祐一@2005-05-22 15:07
御姐・・・・・・お姉さん玫瑰@2005-05-25 17:10
这个,在麻辣看到一位大大解释了,无良转载一下,呵呵~jin的这部日剧很有趣哦引用Originally posted by 璺璺 at 2005-5-25 14:49
anego=あねご【姐御】或 【姉御】〔姉の敬称〕姐姐的意思
跟aniki=あにき【兄貴】〔兄の△敬称)。哥哥的意思 对应吧
普通说时是敬语,但是开玩笑时也说,表示亲昵,有时也有撒娇的意思哦
花剑久@2005-05-25 19:30
姉御=姐御=あねご 按理来说是一个意思的,就好像中文里也有次序颠倒过来意思却一样的词(比如兄弟=弟兄←或者应该说约等于吧,多少都有一点点不同啦)野原新之助@2005-05-26 01:39
哈哈,有人提这个问题啊....记得UCG还是电软中有个栏目提到过的,其中一个是特指黑社会大姐这种角色的..具体忘记...下次翻到在说吧..冷孤柔情@2005-06-03 16:55
在《游戏机》上就有相关文章。