最初由 rui-sy 发布
要真是粤语的话那可真让人头大~
PS:香港出的漫画/小说。或是以前港片VCD的中文字幕,那个是香港书面语吗?
[请教]买过港三盘的朋友请进~
rui-sy@2005-06-02 00:07
问一下,港三出的DVD中的中文字幕,是对应国语的还是对应粤语的啊~lodoss@2005-06-02 01:59
港3不太清楚,但是以前香港正规的VCD翻译,一般还是按照书面语(南方公园除外……),不过港式书面语还是跟我们的书面语略有一点差别减肥中人@2005-06-02 03:37
一般不会有很多俚语。greenmouse@2005-06-02 13:12
可是我很早以前买的彼氏彼女VCD,其中两张盘的翻译就是一堆粤语,虽然勉强能看懂,但痛苦啊。rui-sy@2005-06-03 00:47
要真是粤语的话那可真让人头大~lodoss@2005-06-03 00:54
引用最初由 rui-sy 发布
要真是粤语的话那可真让人头大~
PS:香港出的漫画/小说。或是以前港片VCD的中文字幕,那个是香港书面语吗?
rui-sy@2005-06-03 10:16
引用最初由 lodoss 发布
香港出的东西书面语跟我们用的书面语贴近程度,我觉得是小说>漫画>动画
steam@2005-06-03 12:20
动画的没买过,电影的一般都有两条中文字幕一简一繁,分别对应国语和粤语