『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>POPGO版(非freewind)的 ..

POPGO版(非freewind)的云的彼端约定的地方是不是已经出了

shunhonghe@2005-06-05 13:22

之前只是放出预告,并没有放出片子。很久也看不到这片的下载,是不是已经放出来下载,而只是偶离地球远而错过了???
引用

东方不败2@2005-06-05 13:39

没有吧 ,那个应该是预告片吧!难道我也是从冥王星来的?
引用

嘉洛0848@2005-06-05 16:19

还没出……
引用

sand@2005-06-05 20:08

还没出
预计最早1-2个月内 最晚年底吧 (笑)
引用

东南之风@2005-06-05 21:47

其实是很需要有耐心来等待的~不然先看其他版本吧~等出了再收~
引用

ronliang@2005-06-05 22:37

我ft,最早1-2个月。。
引用

gaojinwen@2005-06-05 22:57

引用
最初由 ronliang 发布
我ft,最早1-2个月。。
请你说话尊重点!!

要快的你自己来做!!
引用

shinji@2005-06-05 23:08

慢慢等吧 :p
引用

貂蝉拜月@2005-06-05 23:34

引用
最初由 sand 发布
还没出
预计最早1-2个月内 最晚年底吧 (笑)

收到~~~~
期待着就收字幕组的~~XD
引用

Douglas·Kaien@2005-06-05 23:46

引用
最初由 gaojinwen 发布
请你说话尊重点!!

要快的你自己来做!!



我说你这反应是不是也太大了...
引用

Denny_S@2005-06-06 01:10

嗯嗯~~某人反应过于强烈了~~~飘~~~
引用

红枫叶@2005-06-06 01:13

等吧
其实等待是种美
引用

ronliang@2005-06-06 10:45

引用
最初由 gaojinwen 发布
请你说话尊重点!!

要快的你自己来做!!


这个。。。是不是我们对ft的理解有所偏差。。

ft(亦作"我ft"),即faint,原意“晕倒”,大致和orz差不多,在ft流行的地方(比如我们学校)仅是一种口头禅,不一定有实际意义,如果一定要说有的话,仅表示最广泛的吃惊、意外,坏事可以ft,好事也可以ft。

这里我用ft来表示得知漫游字幕的云之彼端最快要1-2个月的时候得失望的感情。我想大多数人会是这个这个感觉吧。所有字幕组中有信心这么晚出的也只有漫游了,呵呵。但愿速度上失望之后质量上别叫人失望。呵呵。

另外最快1-2个月不大符合语言习惯,既然是讲可能性,如果是最快的可能是一个月的话就应该说明最快一个月。(说最快一两天是可以的,因为说的人觉得一天和两天差别不大。但一个月和两个月在等作品的我们来看差别太大了)只能但愿在云彼的字幕中不会看到这类不合习惯的语句就好了。

话说多了,见谅
引用

dark523@2005-06-06 11:30

應該是對FT理解不同 產生誤會吧
引用

alex31@2005-06-06 12:24

肯定把ft(晕倒)看成tf(踢飞)了...
引用

«123»共3页

| TOP