『漫游』酷论坛>『影音数码技术学习交流』>[求助]mkv转rmvb时vsfilter ..

[求助]mkv转rmvb时vsfilter出错!

shippou2003@2005-06-08 12:41

我在mkv转rmvb的时候都是提取出字幕文件再压,昨天压的时候几次出现了vsfilter错误提示,虽然错误提示点击后可以顺利压制,不过无人看管下就没法继续了。

错误出现在外挂双字幕的文件上(解出来两个字幕),将其中一个字幕删掉后错误消失,但奇怪的是,并非所有双字幕的mkv有问题,也有不提示的,avi双字幕也没问题。

错误提示的内容为
"syntax error at line 91"
且提示两遍

请教各位原因和解决办法
vobsubv2.33b
引用

weilai@2005-06-08 13:16

表示那個字幕檔第 91行
語法有誤
請編輯一下改正

或在這貼出來
[V4+ Styles] ([V4 Styles])
內容

第 90~92行
引用

shippou2003@2005-06-08 13:48

文件1(at line 91)
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,3,2,20,20,20,0,1

Dialogue: Marked=0,0:07:13.93,0:07:15.19,Default,,0000,0000,0000,,...and you're probably thinking...
Dialogue: Marked=0,0:07:17.27,0:07:20.43,Default,,0000,0000,0000,,...about naked young girls. Am I wrong?
Dialogue: Marked=0,0:07:21.44,0:07:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Don't be foolish!

文件2(at line 310)
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,18,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,3,2,20,20,20,0,1

Dialogue: Marked=0,0:20:51.21,0:20:54.25,Default,,0000,0000,0000,,APPARENTLY I WAS...\N...FILE SUIT...\N...REALLY...\N...SOMEONE HANDED HIDEYUKI ISHIKAWA...\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1}...room 308, who has terminal cancer.{\i}
Dialogue: Marked=0,0:20:54.25,0:20:54.35,Default,,0000,0000,0000,,APPARENTLY I WAS...\N...FILE SUIT...\N...REALLY...\N...SOMEONE HANDED HIDEYUKI ISHIKAWA...\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}
Dialogue: Marked=0,0:20:54.35,0:20:54.51,Default,,0000,0000,0000,,APPARENTLY I WAS...\N...FILE SUIT...\N...REALLY...\N...SOMEONE HANDED HIDEYUKI ISHIKAWA...\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\NYou did read it, Naho!
Dialogue: Marked=0,0:20:54.51,0:20:56.00,Default,,0000,0000,0000,,{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\N{\i1} {\i}\NYou did read it, Naho!

文件3(at line 769)(srt)

176
0粓:15:04,236 --> 00:15:05,726
That feels so good!


就是以上3个文件,最后一个是不是因为乱码啊?其他的没看出来
引用

weilai@2005-06-08 14:05

除了第三個如您所言
前兩個倒是沒問題的說...

試試用 vobsub 的 Subresync 開啟字幕檔
save as 另存

並且用(安裝)最新的 5/23 版 vsfilter.dll v2.36 版
http://www.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=332162
(複製到system32\下 執行 regsvr32 vsfilter.dll 安裝之)


再有問題可能就要請您貼出整個字幕檔了...
引用

shippou2003@2005-06-08 14:20

引用
最初由 weilai 发布
除了第三個如您所言
前兩個倒是沒問題的說...

試試用 vobsub 的 Subresync 開啟字幕檔
save as 另存

並且用(安裝)最新的 5/23 版 vsfilter.dll v2.36 版
http://www.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=332162
(複製到system32\下 執行 regsvr32 vsfilter.dll 安裝之)


再有問題可能就要請您貼出整個字幕檔了...


多谢指点:)
引用

| TOP