『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>POPGO 字幕组的某大作 ..

POPGO 字幕组的某大作品有数秒画面在电视节目出现

waishingme@2005-06-12 01:19

昨晚, 香港某大电视台的一个新闻节目探讨有关在香港进行 BT 下载行为是否犯法.

POPGO 字幕组某一集的 Gundam Seed Destiny (GSD) 被作为发布 BT 进行上下载行为的其中一个例子.





不过这个新闻节目很中立, 没有说出有关字幕组的事情, 只是说出香港动画迷因等不了当地电视台播放的动画, 便禁不及待早已用 BT 下载并收看日本最新动画的事实.
而受访者也只说出每星期六晚 GSD 在日本播放完, 有网友便会实时加上中文字幕, 而网上第二天凌晨便有人发放.

在这个例子之后, 节目没有作出任何对此行动作出批评, 只探讨有关 BT 下载在国外的例子、电影界为何认为BT 下载电影是犯法及说出一些人士的意见.

(PS: 此外, 在举例时出现另一个动画画面… )

引用

gaojinwen@2005-06-12 01:25

...晶晶电脑...

下面的KERORO...

.............
引用

Denny_S@2005-06-12 01:28

汗~~~晶晶电脑上电视了!!
引用

BITMICEFROMMARS@2005-06-12 01:31

这个..........
是要赞还是..........
引用

chauyukpui@2005-06-12 01:31

我是香港人..
我都有收看...
引用

ljoxfor@2005-06-12 01:31

巨汗啊 不是把
引用

x1110zy@2005-06-12 01:32

上电视上的好啊
引用

boborenix@2005-06-12 01:34

- -~~MY出名了~估计明天会增加1W个会员
引用

rizeru@2005-06-12 01:37

汗 - - ID看得真清楚啊...
引用

Douglas·Kaien@2005-06-12 01:41

啥叫急不及待...
引用

Gzxhwq@2005-06-12 01:42

“晶晶电脑”大概要成中港名人了……
引用

Gzxhwq@2005-06-12 01:43

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布
啥叫急不及待...



粤语中应该可以这样子说……
引用

gaojinwen@2005-06-12 01:48

嗯...粤语的确是这么用词的...
引用

lodoss@2005-06-12 01:51

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布
啥叫急不及待...


心急到了等不及“待”的状态…………
引用

gman@2005-06-12 01:52

下面的keroro的画面不就是 xm版 第56话 2分36秒 的画面吗??
刚刚在看耶~XD
引用


«12345»共11页

| TOP