『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>一个极其古怪的日语 ..

一个极其古怪的日语问题,草莓棉花糖里的

md2@2005-06-15 12:20

里面的安娜的姓是科波拉
就是拍现代启示录的那个

漫画里大家都笑她这个姓氏
有什么谐音吗???
引用

jixiaoyan@2005-06-15 12:29

动画难道已经出了?
只听过DRAMA,很萌
引用

Re: 一个极其古怪的日语问题,草莓棉花糖里的

RealQT@2005-06-15 12:38

引用
最初由 md2 发布
里面的安娜的姓是科波拉
就是拍现代启示录的那个

漫画里大家都笑她这个姓氏
有什么谐音吗???

同求这个古怪性的谐音笑话
引用

mrzc@2005-06-15 12:51

谐音笑话....寒,那么深奥么?偶只想到大卫·科波拉,弗朗西斯·科波拉这俩人= =
引用

sfan@2005-06-15 13:48

科波拉的日文写法是怎么写的?难道是某种动物或日常用品的谐音?
引用

kennyleen@2005-06-15 14:18

我也不太明白阿~~貌似還有其他地方也看不太懂~~果然,不是LOLI就真不能完全了解LOLI的想法呢~~~~OTL
不過,就沖那CV陣容,這片追定了!!
引用
最初由 jixiaoyan 发布
动画难道已经出了?
只听过DRAMA,很萌

動畫7月上映~^ _ ^
引用

RealQT@2005-06-15 15:49

引用
最初由 mrzc 发布
谐音笑话....寒,那么深奥么?偶只想到大卫·科波拉,弗朗西斯·科波拉这俩人= =

一般来说动漫里某人会对自己的姓名有怨念也就只能是谐音的原因了....
奇诺之旅里倒是怪,就算有什么谐音,这种大众名....
当然也有的确实古怪的
比如MO~Then里纱代玲对自己的姓....这个大概猜是猜不出来的
引用

OJI@2005-06-16 00:15

我一直就以为只是发音奇怪而搞笑,比如……乌里瓦 之类的
引用

md2@2005-06-16 01:39

会不会因为英文是眼镜蛇的意思
引用

Gimer@2005-06-16 02:35

引用
最初由 md2 发布
会不会因为英文是眼镜蛇的意思


应该不会~~因为这些人里面全都不会英文(莉莉好像勉强算明白一点~~汗ing)她们不会知道知道英文原意的,除非日语的发音和英文很像(这就不清楚了,不懂日文)

谁有这东西的图吗?大点的图,她们也看越可爱~~~简直受不了了~~好想搞些图~~
引用

hamaliel@2005-06-16 04:04

感觉是安娜不喜欢这个姓所以大家故意说而已……
引用

md2@2005-06-16 12:06

引用
最初由 Gimer 发布


应该不会~~因为这些人里面全都不会英文(莉莉好像勉强算明白一点~~汗ing)她们不会知道知道英文原意的,除非日语的发音和英文很像(这就不清楚了,不懂日文)

谁有这东西的图吗?大点的图,她们也看越可爱~~~简直受不了了~~好想搞些图~~


日文眼镜蛇就是科波拉


莉莉………………
这么亲密
已经开始叫莉莉了哦…………
引用

sfan@2005-06-16 13:44

引用
最初由 RealQT 发布

一般来说动漫里某人会对自己的姓名有怨念也就只能是谐音的原因了....
奇诺之旅里倒是怪,就算有什么谐音,这种大众名....
当然也有的确实古怪的
比如MO~Then里纱代玲对自己的姓....这个大概猜是猜不出来的



这个……除非你是忠实MO饭才会知道的……
引用

RealQT@2005-06-16 13:52

引用
最初由 sfan 发布



这个……除非你是忠实MO饭才会知道的……

再忠实在没有通纱代玲篇之前能猜到?
引用

ZionY@2005-06-16 14:12

「こっぽら」は四国地方の箸揃え(お喰い初め)の行事にまつわる言葉だそう

こっぽら冷麺XD
引用

«12»共2页

| TOP