最初由 sherry_gray 发布
……其实对于个别杂志书写的,HIME,hime,Hime,都很让人生气的说……明明是HiME来的嘛…………
不厚道呀!
[求助]关于舞HIME的字幕!(最好能给截图)
woaishui@2005-07-03 04:41
大约有多少个字幕组做过舞HIME?bluefogxt@2005-07-03 05:05
ncc的好象只有那么多了,后面的么,我觉得用yyk的吧woaishui@2005-07-03 05:37
YYK也翻译的HIME 不如公主看着来的舒服……AzraelメJusket@2005-07-03 06:50
我知道有个仿NCC的 和NCC做得一样 在来就有很多字幕组做过woaishui@2005-07-03 10:03
麻烦大大告诉一下哪个模仿NCC的字幕组的名字!东南之风@2005-07-03 10:11
没有名字,大概是同好制作吧~名字就是仿ncc吧~treenode@2005-07-03 10:23
大一点的字幕组基本上都作过吧sherry_gray@2005-07-03 12:26
我第二话的HiME下的是空间的,所以这个组也做过。不过貌似没做完。chiman@2005-07-03 12:35
翻译成公主才接受不了呢sherry_gray@2005-07-03 12:39
……其实对于个别杂志书写的,HIME,hime,Hime,都很让人生气的说……明明是HiME来的嘛…………血染@2005-07-03 13:58
严重同意引用最初由 sherry_gray 发布
……其实对于个别杂志书写的,HIME,hime,Hime,都很让人生气的说……明明是HiME来的嘛…………
不厚道呀!
woaishui@2005-07-03 19:22
貌似跑题了……水色夢幻@2005-07-03 21:01
那個仿ncc的已經做到23集了....用驢子搜尋copy-ncc應該找的到.....willia@2005-07-03 21:08
公主..... 好别扭~ 还不如直译成Highly-advanced Materializing Equipment呢 XD水色夢幻@2005-07-03 21:13
引用最初由 willia 发布
公主..... 好别扭~ 还不如直译成Highly-advanced Materializing Equipment呢 XD