『漫游』酷论坛>『日语天地』>[思考]日本的“人”, ..

[思考]日本的“人”,谁来“讲解”下,谢谢!

Leonus@2005-07-30 17:08

恩~在日本生活的同志们能否介绍下日本的“人”吗?
就是日常生活中的日本人是怎样D?
谢谢~~!
引用

小猴@2005-07-30 23:39

这个... 不太好说吧

打个比方 中国人是什么样的人 楼主怎么回答这个问题 呵呵

我觉得这个属于ステレオタイプ 太笼统了 每个人的生长环境 收到的教育决定了 每个人的个性

并不是说因为他是日本人 所有就具有什么特性 只是大家对于未知的东西有一种恐惧感 自己所定下的一个定义而已

比如 说到美国人 大家可能会觉得他们比较开放 但是 很保守的美国人并不是没有啊

我觉得不如让大家讲讲在日本遇到的事情好了 或者大家一起来学习異文化コミュニケーション 哈哈哈~
引用

coolswan@2005-07-30 23:56

日本人喜欢兜圈子,这是日本国民性。他们不愿意用刺激的话来伤害别人的自尊,说白了就是,要给别人面子

比如说,老师让你去参加一个什么活动,他说:“这个活动你最好去,会受益很多的。”其实意思就是“这个活动你必须去,这是教学项目之一”。

再比如,路边的牌子上写着“如果您在这里停车会给我们带来困扰”,其实就是“此处禁止停车”的意思。日本人能理解其原意,中国人大概就不能了。这也算是文化冲击之一吧。
引用

小猴@2005-07-31 00:00

引用
最初由 coolswan 发布
日本人喜欢兜圈子,这是日本国民性。他们不愿意用刺激的话来伤害别人的自尊,说白了就是,要给别人面子

比如说,老师让你去参加一个什么活动,他说:“这个活动你最好去,会受益很多的。”其实意思就是“这个活动你必须去,这是教学项目之一”。

再比如,路边的牌子上写着“如果您在这里停车会给我们带来困扰”,其实就是“此处禁止停车”的意思。日本人能理解其原意,中国人大概就不能了。这也算是文化冲击之一吧。


我觉得这只是语言文化的区别而已 呵呵 大概楼主要问的是異文化と非言語コミュニケーション吧

-v- 我的专业? 呵呵
引用

funny@2005-07-31 17:50

日本人規矩細心體貼 -- 但有時會覺得規矩多到煩而且死板。
對外國人很和善 -- 但其實日本人壓抑自己,即使生氣也不表現出來,特別因為你是外國人。因此實際上日本人是很封閉內向的,外人不易被接受。

其實日本人的英文教育算是不錯,寫得通。只是那個口音...不過亞洲國家的發音都有口音...

認識人,不如先認識歷史與環境。一樣的人,在日本的環境長大,就變成那樣的人。只要接觸時間夠久,就會發現其實我們都是一樣的,是環境造就了性格。
引用

Leonus@2005-07-31 20:29

啊……一次在書上看到了十分恐怖的例子
如果去做客,主人家裏面很熱,是不可以要求開空調的,好像如果直接說出來會十分的傷人自尊,
於是就要說一些關於氣候的話題:最近收到了異常氣流的影響,全球氣溫變暖,想必日本也受到了影響吧?
主人就會說:開空調沒有關係吧?
然後客人說:那倒是不要緊。

然後嚇了一跳問了這個問題……= =|||
大多數情況不會是這個樣子的吧??
引用

小猴@2005-07-31 23:09

引用
最初由 Leonus 发布
啊……一次在書上看到了十分恐怖的例子
如果去做客,主人家裏面很熱,是不可以要求開空調的,好像如果直接說出來會十分的傷人自尊,
於是就要說一些關於氣候的話題:最近收到了異常氣流的影響,全球氣溫變暖,想必日本也受到了影響吧?
主人就會說:開空調沒有關係吧?
然後客人說:那倒是不要緊。

然後嚇了一跳問了這個問題……= =|||
大多數情況不會是這個樣子的吧??


个人感觉如果直接要求开空调的确挺失理的 毕竟自己是客人来的 要是我肯定会说「今日はあついなぁ~」之类的话
也可能也会说 最近天气比较奇怪 之类的 我觉得挺正常的 没有什么啊 作为客人怎么能随便的对主人提要求
如果是朋友可能说的再稍微直接一点 「なんかあつくない?」之类的
引用

fufupipi@2005-08-07 03:23

日本人给我的印象是有礼貌,说什么话之前大多数都先说すみません。还喜欢点头哈腰。我认为这是很好的习惯。对于工作大多数日本人也很拼命,比较有责任心。有时间概念,守时守信。但我不太喜欢他们说话太婉转,有时后让人觉得猜不透他们到底在想什么。有拒人于千里的感觉,太冷淡了。太古板,按步就班。
以上只是我个人意见。
引用

atimaomao@2005-08-07 15:53

引用
最初由 fufupipi 发布
日本人给我的印象是有礼貌,说什么话之前大多数都先说すみません。还喜欢点头哈腰。我认为这是很好的习惯。对于工作大多数日本人也很拼命,比较有责任心。有时间概念,守时守信。但我不太喜欢他们说话太婉转,有时后让人觉得猜不透他们到底在想什么。有拒人于千里的感觉,太冷淡了。太古板,按步就班。
以上只是我个人意见。


的确是有礼貌 但是他们做事还是比较刻薄的
引用

Lizard@2005-08-08 07:13

沒去過日本
但在我這邊有接觸過一些日本人,講講我的局限性感覺吧

有印象深刻的一件小事:以前在高中,下課后我們都去自己的存物柜收拾書回家。因爲放學時比較擁擠,因此經常會有人擋住自己的存物柜。這種情況下一般人都會都會上前說請借一借,我想用一下我的存物柜之類的。那天,日本同學的存物柜就被一群在聊天的人擋住了,他竟然站在一邊等,應該是想等那群人散開后在去開自己的存物柜。。。我問他爲什麽不讓那些人站開一點,他說沒關係- -等著沒事
還有,在我現在打工的地方(一個語言學校,專門接收來這裡短期留學的學生學習英文的)
其中裏面有幾個日本學生,學習上,他們的態度最認真。經常下課后留下來研究作業,經常要求老師輔導。相比之下,其他國家來的學生以下課就溜了……

嗯……不搶風頭,忍耐力強,公共場合不會喧鬧,做事比較認真
這是我的印象
引用

Leonus@2005-08-08 08:26

看了别人写的关于中国和日本孩子夏令营中的较量的文章(这是篇好像很有名的文章),很能说明问题……
和日本孩子相比:
中国孩子大多不会做饭
中国孩子的心不齐
中国孩子遇到伤病就退缩
中国孩子似乎磨练下来后很郁闷
中国家长对孩子也是宽严不一……

要让我们学习的地方还有很多,咱们中国号称是文明古国,而一些外国人(包括欧美国家)对中国的第一印象就是没礼貌……
引用

catseye@2005-08-09 03:16

日本人有严重的等级观念,地位高低,分得十分清楚,表面上敬重,背地里都飚着一股劲向上钻。
引用

xujiqing222@2005-08-19 03:51

路过 飘过来 又飘走
引用

一方一俗吧!

victoria@2005-08-20 02:37

不知道我举的例子恰当吧.
就如广东人爱煲汤,四川人爱火锅,河南人爱面条一样,对于饮食就很不一样,更何况风俗习惯呢!相信很多在外工作/学生/定居的人都很有这样的感觉,跟所处省份/国家的人相处需要很长一段时间去适当,而如果是跟自己的同省的人,尽管以前从未见过,然,相同的风俗习惯很容易让人走到一起.
我们对日本风俗的奇怪不解是因为它对于我们来说太过于陌生,也许就这样的礼多复杂,让别人(日本人)感到他们文化精粹所在吧!
引用

morimori@2005-09-14 21:49

引用
最初由 Leonus 发布
看了别人写的关于中国和日本孩子夏令营中的较量的文章(这是篇好像很有名的文章),很能说明问题……
和日本孩子相比:
中国孩子大多不会做饭
中国孩子的心不齐
中国孩子遇到伤病就退缩
中国孩子似乎磨练下来后很郁闷
中国家长对孩子也是宽严不一……

要让我们学习的地方还有很多,咱们中国号称是文明古国,而一些外国人(包括欧美国家)对中国的第一印象就是没礼貌……


ahhh...我覺得這是父母的關係吧...中國很多家庭都是獨生子女的,長輩們都把他們寵壞了吧... 還有,日本人對學生的管束還滿嚴的(尤其是小學),中國的學生嘛...只要罵他們一下,家長就出動反咬校方一口,日本人多數都很尊重校方的教導的!!
引用

«12»共2页

| TOP