『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>标准答案以及试卷分析
标准答案以及试卷分析
llshafei@2002-07-14 23:33
试卷请参考:
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=30393
1、B、高桥
分析:错了打PP并踢出高桥区
2、C、欧巴桑
分析:不知道的人还是有的,甚至不是少数!!
3、D、丁乙丙甲(甲,乙《相聚一刻》,丙《乱马》,丁《福星小子》)
分析:据说《福星小子》TV版结束后由《相聚一刻》接档,结果收视率爆跌……
《犬夜叉》现在还在热播中,最直接的结果就是高桥区满目都是相关的贴子
4、D、《相聚一刻》八神的同学(或E、《相聚一刻》幼稚园的小孩)
分析:根据CAST列表,林原出演的是“敦子”的角色
而根据最新的权威杂志《ANIMEDIA》,则是幼稚园的小孩
5、C、格斗茶道的奶奶
分析:“京田尚子”甚至在《福星小子》中都有出演!!!
6、B、ちゃ
分析:如果你问任何一个看过《福星小子》的日本人,他(她)印象最深的一定就是这个卡哇伊的句尾用词(发音接近中文的“掐”)
7、C、狐
分析:可怜的七宝因为会变化一直被别人叫做“狸”,他每次都反驳
这也是高桥式的幽默之一吧~~
8、C、速食面
分析:仔细看看漫画或动画就不难知道了
9、D、交差点
分析:除了《交差点》是安达充的作品外,其余均是高桥的短篇
10、E、红色花束
分析:我已经把翻好的中文版放在商务中心了!!
11、B、麻烦
分析:“面堂”发音同“面倒”,即中文“麻烦”的意思,在台版的漫画中有注明(原版中无)
12、C、218和143
分析:问的是“热斗篇”的部分!!
13、B、二阶堂
分析:“六本木”即是“朱美”,漫画中出现的二阶堂并未在动画中露面
(但除去作为漫画大结局的《相聚一刻》结局篇,其不同于动画版)
14、A、夜叉之瞳
分析:很可惜,这部发表在BIG COMIC上的人鱼短篇暂时还未能入手
有相同命运的还有《最後の顔》
15、D、九能小太刀
分析:无可置疑小霞是说话最温柔的,但用的都是普通用语
BT的小太刀因为是大家闺秀,从来没有忘记使用敬语
比较好理解的就是对乱马的称呼
小茜叫“RANMA”,珊璞叫“RUANMA”,右京叫“RANCHAN”,早云叫“RANMAKUN”
惟独小太刀一直称其为“RANMASAMA(乱马様)”
16、选A、C、E都算正确
分析:本意是选C因为这一点所有角色都认识到,不过AE也算对
17、A、犬夜叉
分析:犬夜叉——东京少年
珊瑚(基本同かごめ)——东京女孩
弥勒——战国时代
七宝——中部地区比较靠近近畿
奈落——贵族
其实《犬夜叉》是一部典型的地方方言大杂烩,不懂日语的就无法理解其中的滋味
而神楽虽然是女性角色但基本使用少年用语,这恐怕也是受欢迎的原因之一吧
18、B、猫
分析:多说无益,纯属于送分题
19、C、爆流破
分析:错的人自己打自己PP去!怎么看的《犬夜叉》啊!!
20、E、時計坂
分析:
21、D、勝手なやつら(任性的家伙们)
分析:除了1ポンドの福音(一磅的福音)已经放上来过之外其他三部也已经做好
只要大家喜欢我随时可以上传!!
22、D、14年
分析:日本是有天皇的国家,所以纪年还一直在用
我现在也已经习惯今年是14年而不是2002年
23、B、火中天津甘栗拳
分析:据说之所以是“天津”是因为当初这些甘栗都是用船由天津运到日本的
24、D、6人
分析:一之濑一家三口、二楼的三位怪人
25、A、cherry
分析:错乱坊=さくらんぼう=桜ん坊=cherry,反正《福》里都是BT,也不缺他一个!
llshafei@2002-07-14 23:36
分数都已经评出,获奖名单稍后推出
查看获奖名单http://popgo.net/bbs/showthread.php?threadid=34946
goddesschi@2002-07-15 23:25
有一題想問問樓主
第15題其實也考慮過小太刀
但是小太刀出場的機會很少
而且也只有稱呼亂馬為"先生"
但是天到早雲幾乎每集都有出現
他每次都會稱早乙女玄馬為
"早乙女君"就出現的頻率來看
絕對是有過之而無不及
請樓主稍微解釋一下好嗎?
小蓝@2002-07-16 00:32
好像盗版一刻(每三集一次结尾那种)林原最先出现是给布袋社中的小泉配音,大概是第5或6张盘
llshafei@2002-07-16 01:07
引用
最初由 goddesschi 发布
有一題想問問樓主
第15題其實也考慮過小太刀
但是小太刀出場的機會很少
而且也只有稱呼亂馬為"先生"
但是天到早雲幾乎每集都有出現
他每次都會稱早乙女玄馬為
"早乙女君"就出現的頻率來看
絕對是有過之而無不及
請樓主稍微解釋一下好嗎?
没什么好解释的,如果你懂日语就明白了
如果不懂日语再解释你也不能理解的
kurapica@2002-07-16 12:59
我对24有疑问,一之濑的丈夫并不是经常出现在一刻馆的,怎么能算呢?
小蓝@2002-07-16 15:50
引用
最初由 kurapica 发布
我对24有疑问,一之濑的丈夫并不是经常出现在一刻馆的,怎么能算呢?
一之濑先生每晚都回一刻馆的,只不过回来的很晚第二天又走得很早。他要是不算住一刻馆算住哪?
goddesschi@2002-07-16 23:08
引用
最初由 llshafei 发布
没什么好解释的,如果你懂日语就明白了
如果不懂日语再解释你也不能理解的
請看看附件(日語我打不出來)
如果可以
多少解釋一下吧
我覺得我起碼也學了兩年
解釋的話多少聽的懂吧!
jackwei@2002-07-17 17:13
好高深呀。
看来我要狂补了。
llshafei@2002-07-17 17:35
引用
最初由 goddesschi 发布
請看看附件(日語我打不出來)
如果可以
多少解釋一下吧
我覺得我起碼也學了兩年
解釋的話多少聽的懂吧!
那就解释一下:
さん、くん、さま并不是用来评价是否做为敬语的唯一标准
只是这么解释,那些稍懂些日语的朋友可以理解。
具体举例的话如下:
かすみ:らんま、いないの?
早雲: らんま君、いませんか?
小太刀:らんま様、いらっしゃいませんか?
七曜威@2002-07-19 18:06
偶果然不行~~偶果然不行……看来想当资深高桥Fans,真的很难啊~
feelingcool@2002-07-20 00:45
就日语能力来说,llshafei是绝对有实力的,所以大家要多学习努力跟上,我也要好好补补了
| TOP