『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>评QN的天空之escaflowne ..

评QN的天空之escaflowne和FM的乱马与hackintegration

林小虎@2005-08-22 00:59

QN的天空之escaflowne
7张正篇封皮加1张特典封皮一张都不少,各印了双面,而且是按顺序放的
9张碟碟面很干净,也是按顺序放的,我看了所有碟的最后一段,没有问题
花絮一点都不少。看了光no中e的music clip,太感动了!
总的来说做的很用心。
最不思议的是每张碟的菜单感觉像重新制作的!因为台3只有7张正片,但是QN的版有Vol.9的菜单!而且前面碟的菜单也看不出拆了碟的痕迹。难道真的是重新做的?!比火影三四部的感觉好多了!
只有一个小bug。第六碟的chapter最后两个章节链接错了,不影响正常播放。

FM的乱马ova
两张正反面印的封皮
最大的不足是映像特典怎么都没有了,原版不也是d5吗?

.hack//liminality
翻译也太糟糕了!我只看了腕轮传说的sound drama,如果没看过正片听力也不行的话,是绝对不知道他们在干什么的!“秀悟”居然改名叫“顺子”!另外,基本的意思也不通。最恐怖的是,连“映像特典”也翻错!翻成了什么大家自己看吧,笑得我都不行了。
不过,fm的碟都没有问题,这还好,还能忍受。希望其他方面更用心一点。
完了
引用

mysnoopy874@2005-08-22 01:17

记得某杂牌d5的某翻译是“大家自己听吧”,今天看到“大家自己看吧”……
引用

gogogo13cn@2005-08-22 01:25

QN正有曙光,jFM从没见到货,
根本不指望能有什么好字幕,经常是关了字幕看片的,唯一的要求就是画质了。
引用

before@2005-08-22 01:37

D就不要讲究了
引用

林小虎@2005-08-22 01:47

这次我不能忍受的是意思都不通顺
人名不对只要一直都用一样的也没有问题
可是普通的句子也应该翻译准确的

另外,关于FM hackliminality菜单的问题。尽管菜单的背景画面有问题,但是不影响选择,这倒算是幸运。
引用

mysnoopy874@2005-08-22 02:01

引用
最初由 before 发布
D就不要讲究了


不讲究的话买dd甚至hdvd好了
引用

skydu268@2005-08-22 02:19

.hack//liminality的翻译确实另人失望。
引用

wzwzwzzz@2005-08-22 02:48

千鸟的圣天空买了
确实不错
赞一个
引用

fanyijun@2005-08-22 22:21

万里之外的某人怨年冲天中~~~~
引用

gp03d.ryu@2005-08-23 01:11

已经把hack//liminality退了,实在受不了那个翻译
引用

| TOP