『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>喷啊!说关西腔的史 ..

喷啊!说关西腔的史莱克……^m^

罗贝离@2005-08-31 17:21

刚看了吹替版的《史莱克2》,一个开头就让我喷倒…………

史莱克居然是说关西腔的!

听英文原声的时候没觉得有地方口音啊……难道是日本人的灵机一现= =?

驴子居然是山寺宏一桑,而那个又酷又Q的佐罗猫,竟然是竹中直人大叔!

狂搞啊~~喷倒在地ING…………


声の出演

シュレック - マイク・マイヤーズ(日本語吹き替え:浜田雅功)
フィオナ姫 - キャメロン・ディアス(日本語吹き替え:藤原紀香)
ドンキー - エディ・マーフィ(日本語吹き替え:山寺宏一)
長ぐつをはいたネコ - アントニオ・バンデラス(日本語吹き替え:竹中直人)(シュレック2の新キャラクター)

PS:

没能听出查尔明王子的声优,残念…………
引用

天生牙@2005-08-31 18:11

汗……向来8看吹替的某人飘过~~~
抱歉我无知想知道浜田雅功是谁???
引用

lovesaga@2005-08-31 21:12

浜田雅功,是不是唱歌的阿。。名字挺熟
引用

Arik@2005-08-31 22:32

关西腔的史莱克?
真有创意啊= =b
引用

罗贝离@2005-09-01 06:04

他原本是漫才师,搞笑艺人的一种,大致上可以看作中国的相声演员一类^^

其实我对他也不是很熟啦……
引用

彼岸精灵@2005-09-01 09:49

关西腔~~应该很有喜剧效果吧~~
orz~~~
引用

wenny@2005-09-01 21:11

没机会看吹替,不过我觉得原版配的很不错
引用

lacrimosa@2005-09-02 11:46

浜田雅功……汗,这个家伙除了主持唱歌也开始玩配音了么……不过真的是蛮喜欢看他跟松本人志的节目的,两个人都好搞笑。
不过倒是没怎么听他说关西腔,最近对关西腔比较敏感跟排斥……尤其是动画里面的,所以还是不要看先~~
引用

louise@2005-09-02 21:35

史莱克本身就是苏格兰腔,觉得用关西腔不是创意而更多是无奈
发现举凡多嘴又饶舌的角色一般都是山寺
引用

zea@2005-09-02 21:38

1的D9+D5里,有一个关于全世界各地配音演员的短片,介绍到驴子的时候第一个就是山寺桑,呵呵^^
引用

| TOP