『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>关于军舰职务问题

关于军舰职务问题

ashitaka1979@2005-09-11 23:02

大副这个词是不是只能用于商船或清代的海军?

现在在军舰上有正式的使用吗?还是称为副长或副舰长
引用

Douglas·Kaien@2005-09-11 23:31

大副这个词应该不是商船专用吧...google一下的结果...orz
引用

淅沥哗啦@2005-09-12 00:11

俺们海军现在不使用这个称谓
翻译的外文电影比较多吧 我记得英文电影也有的
引用

等漫画的人@2005-09-12 00:59

楼主怎么突然想这么个问题

最近看什么了
引用

Carrod@2005-09-12 06:57

引用
最初由 淅沥哗啦 发布
俺们海军现在不使用这个称谓
翻译的外文电影比较多吧 我记得英文电影也有的

嗯~~想起了《基督山伯爵》。
引用

hkg36@2005-09-12 15:34

以下是美国战舰的主要指挥官名称:
Commanding Officer
Executive Officer
Command Master Chief

商船上的大副叫做Chief Mate或是Chief Officer,在战舰上Executive Officer也被翻译成大副
引用

正阳@2005-09-14 19:30

这个随便想象一下啦
引用

| TOP