最初由 花剑久 发布
我想我会支持,虽然目前只听过恶搞的[汗]
[聊天]有人愿意听中文的耽美DRAMA么...
lovesai1212@2005-09-17 09:37
向来过着听日文DRAMA 痛苦寻找翻译的日子 当看到中文原创的作品时是欣喜若狂.....但是热情很快被浇灭 没办法 外部条件的太多限制使原创的作品光在技术方面来说逊色太多了 而且有种自己喜欢的文章被糟蹋的感觉........所以我很久都不敢去碰触这块本给予应该支持的领域 所谓理智上支持 感情上不能接受.....qp_g@2005-09-18 02:09
==听过一个网友自己弄的bl drama,寒死偶了!!!而且听了很想狂笑,8素8尊重他们劳动,只是真的。。。汗。。。==b花剑久@2005-09-18 04:33
我想我会支持,虽然目前只听过恶搞的[汗]louise@2005-09-18 07:25
引用最初由 花剑久 发布
我想我会支持,虽然目前只听过恶搞的[汗]
sherry_gray@2005-09-18 10:41
如果用中文说出那么直白的恥ずかしい的台词,我会很寒的……罗贝离@2005-09-18 11:59
如果说是目前已经在网络上出现过的,暂时没有可以接受的。花剑久@2005-09-18 17:53
是的^^、 本意就是恶搞的....说清楚些,就是《拜托了学长》啦。在朋友的推荐下听了一段,恶搞的还蛮有创意的说。引用最初由 louise 发布
其实想不厚道得问句,该drama本意是恶搞的吗?
qlchl@2005-09-18 18:11
觉得听到很多台词用中文说都会觉得直白的奇怪,更别提BL了......lovesai1212@2005-09-18 19:01
引用最初由 罗贝离 发布
无关剧情人物,首先一点:脚本不行,制作不过关。
但是,如果说是“中文耽美DRAMA”本身,还是支持的。
guserain@2005-09-18 22:32
我觉得阿杰他们的阴阳师做的很不错呀,感觉就像以前的电影录音剪辑,虽然稍显稚嫩,但总的来说很不错。不过,这个应该不算耽美……louise@2005-09-19 00:17
引用最初由 sherry_gray 发布
如果用中文说出那么直白的恥ずかしい的台词,我会很寒的……
花剑久@2005-09-19 01:23
我最开始听(懂)日文的也觉得奇怪。。^^、引用最初由 qlchl 发布
觉得听到很多台词用中文说都会觉得直白的奇怪,更别提BL了......
louise@2005-09-19 01:30
引用最初由 花剑久 发布
我最开始听(懂)日文的也觉得奇怪。。^^、
不过后来就习惯了
估计中文的也会这样吧
言情片大家不还是看得惯么....虽说我有时候也会一边看一边吐,但也还是一边吐一边看
gurenmin@2005-09-19 15:12
- -|||aedus@2005-09-19 15:14
摇头,坚决不听耽美的,接受不能