『漫游』酷论坛>『动漫贴图区』>[求助]我生气!大家来 ..
[求助]我生气!大家来帮忙看看这些suzuka漫画图的翻译和改图到底谁做的好!
龙族娃娃@2005-09-28 15:16
我修的:http://photo.179.com/photo/3440/1701/20...24429379626.jpg
另外一个人修的:http://photo.179.com/photo/3440/1701/20...50412149957.jpg
原图:http://photo.179.com/photo/3440/1701/20...24042223235.jpg
另外还有suzuka漫画第77话。。我做的版本Mofile提取码(无过期时间):2182175697416938,他做的版本我没下。。贪婪上有“JupiterJokers群”的那个版本
那人说他不管翻译还是修图都比我好的多,还说我翻译抄他的,就因为我比他晚发到贪婪
实在让人生气,我的suzuka77发出去后不少人加我QQ和msn,都说我做的比其他版本的质量好
本来拿他当朋友,想把我做的suzuka78彩图给他,没想到他这么自以为是,大家帮忙看看,到底谁做的好,我咽不下这口气!我一张图都放大几倍一点点修,他只改对话框里的字,我一个人,他那边好几个人,比我早发就说我抄他的!
zomaryu@2005-09-28 21:38
= =~~~这张贴说实话不应该贴在这里,楼主前两张贴都基于没有大面积提到漫画,也算分享大图,所以无所谓,但是我不希望图区的分享贴图版面上出现让大家评理这类贴子
漫画翻译的优劣评价请到漫画区去发
至于图片修正等技术交流展示,请到图区技术交流分区去发
抱怨评理贴清去水区,哪怕是关于修图方面的,那边也有很多强人会做客观的评论的。
另:对这两张图发表一下个人看法
1、修图认真程度以及水平上的确是楼主比较高明,但是请楼主在修图的时候保持原图该有的部分,比如说那些分布在全图的效果性白点= =~~~不用修掉吧~枫叶都显得没有气氛了— —|||
2、翻译问题上,从原文直译后以中文表达,的确也是楼主比较正确,但是(踹~~怎么又是但是|||)希望楼主能够更上一层楼,加强语言的组织与表达能力,楼主翻的那句话,我是读了两遍以上才读通的,但是还是觉得有哪里说不出的别扭~~如果无法用意思完全一样的语句表达通顺,我还情愿用意译或者应景的语句替换。
以上,我个人的看法。
不好意思,这贴锁了~希望楼主到水区去发这类贴。
| TOP