『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>关于字幕制作

关于字幕制作

kerry0_0@2002-07-17 21:10

请问。sub和。srt结尾的字幕文件也可以压内嵌吗,用什么软件,谢谢告知。
引用

jodon@2002-07-18 21:04

也可以用软件转成SSA的..
引用

gdcjz@2002-07-19 17:10

srt的可以用textsub2.14的来压内嵌,
sub的只要在安装sobsub的时候把virtualdub的插件装上就可以选vobsub的filters来压,
如果找不到那些附件的话,可以使用我下面上传的附件,
把里面的文件全部拷到virtualdub的plugin目录就可以了。
引用

dandelion@2002-07-19 19:16

楼上的,你好象是内行,能具体告诉我该怎么做吗??
1 如何将翻译过后的文档变为sub,srt或SSA的字幕文件
2 如何将这些字幕文件作为内嵌的??

谢谢
引用

gdcjz@2002-07-19 19:35

引用
最初由 dandelion 发布
楼上的,你好象是内行,能具体告诉我该怎么做吗??
1 如何将翻译过后的文档变为sub,srt或SSA的字幕文件
2 如何将这些字幕文件作为内嵌的??

谢谢


1,可以用工具进行转换(很多),
关键是看你做出来的文档是什么格式;

2,我在字幕集中区的教材你看看
http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=21844
引用

dandelion@2002-07-20 22:50

如果是word格式的呢??
引用

gdcjz@2002-07-21 03:31

引用
最初由 dandelion 发布
如果是word格式的呢??


天,
那么你是没有时间轴,
只是单纯的翻译,
是吗?
引用

dandelion@2002-07-21 05:54

是啊是啊,我就是不知道到底该怎样开始??
我还以为用word翻译完后,由某个程序改成ssa等文件!
现在遇到救星了,告诉我该怎么做!!

please!!
引用

Noir@2002-07-22 11:24

接下来的工作就是做时间轴,把每一句话的时间从开始到结束都抓下来。

并把对应的句子放在一起(就是已经翻译好的),剩下就是细部调整。
引用

蓝色季节@2002-07-22 19:44

引用
最初由 Noir 发布
接下来的工作就是做时间轴,把每一句话的时间从开始到结束都抓下来。

并把对应的句子放在一起(就是已经翻译好的),剩下就是细部调整。


请问有专门做时间轴的软件吗?谢谢,如果没有,那时间是怎样算的?谢谢
引用

dandelion@2002-07-22 22:02

请问,用Sub Station软件,可以吗??
引用

gdcjz@2002-07-23 22:25

做时间轴不要用sub station alpha来做,
太不方便了,
你还得把时间一个一个自己手动输入,
会累死的。
引用

| TOP