最初由 dandelion 发布
楼上的,你好象是内行,能具体告诉我该怎么做吗??
1 如何将翻译过后的文档变为sub,srt或SSA的字幕文件
2 如何将这些字幕文件作为内嵌的??
谢谢
关于字幕制作
kerry0_0@2002-07-17 21:10
请问。sub和。srt结尾的字幕文件也可以压内嵌吗,用什么软件,谢谢告知。jodon@2002-07-18 21:04
也可以用软件转成SSA的..gdcjz@2002-07-19 17:10
srt的可以用textsub2.14的来压内嵌,dandelion@2002-07-19 19:16
楼上的,你好象是内行,能具体告诉我该怎么做吗??gdcjz@2002-07-19 19:35
引用最初由 dandelion 发布
楼上的,你好象是内行,能具体告诉我该怎么做吗??
1 如何将翻译过后的文档变为sub,srt或SSA的字幕文件
2 如何将这些字幕文件作为内嵌的??
谢谢
dandelion@2002-07-20 22:50
如果是word格式的呢??gdcjz@2002-07-21 03:31
引用最初由 dandelion 发布
如果是word格式的呢??
dandelion@2002-07-21 05:54
是啊是啊,我就是不知道到底该怎样开始??Noir@2002-07-22 11:24
接下来的工作就是做时间轴,把每一句话的时间从开始到结束都抓下来。蓝色季节@2002-07-22 19:44
引用最初由 Noir 发布
接下来的工作就是做时间轴,把每一句话的时间从开始到结束都抓下来。
并把对应的句子放在一起(就是已经翻译好的),剩下就是细部调整。
dandelion@2002-07-22 22:02
请问,用Sub Station软件,可以吗??gdcjz@2002-07-23 22:25
做时间轴不要用sub station alpha来做,