『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>我在这里下的极乐义 ..

我在这里下的极乐义母调教的外挂字幕的时间与动画不同步,有什么办法吗?

山上人家@2002-07-18 19:45

全都不同步,剧中人物说完过一会儿才有字幕出现.


有什么办法能把时间改成与动画同步的?

请教了!
引用

xiaocai@2002-07-19 09:03

用VOBSUB把字幕延时调整一下,调多少自己多试。虽然麻烦,我也只想到这个方法。
引用

山上人家@2002-07-19 16:01

在那里调?我还不怎么会用VOBSUB!
引用

gdcjz@2002-07-19 20:32

如果你用的是ssa的字幕的话就可以很方便的达到你需要的,
首先记住你的字幕不同步的时间,
是字幕快了还是慢了,
然后安装sub station alpha,
打开字幕文件,
选择timing菜单里面的shift times,
然后例如你的字幕是慢了1秒才显示的话,
那么在time to shift events by的框里面把00:00:00.00改为00:00:01.00,
其它的选项全部不动,
点ok,
最后保存就可以了。
同样道理,
如果是字幕的时间快了1秒,
前面的工作一样做,
只是把shift backwards的选项选中,
最后点ok。
完成了。
引用

山上人家@2002-07-20 19:13

是SMIL的字幕!
引用

gdcjz@2002-07-20 21:55

那你可以先把它转成ssa的啊。
引用

山上人家@2002-07-21 16:37

用什么软件转啊?
引用

OII@2002-07-21 18:23

用SubCreator開啟後
File->Export dialog->選擇ssa,設定字型,顏色,位置等等->Save to file
引用

山上人家@2002-07-21 19:16

SubCreator这个软件那里有下载的?

找不到啊!
引用

larry@2002-07-22 13:01

你去射手网就可以下载了http://www.shooter.com.cn/ 那里有很多字幕的工具 ,你这个问题之前也有人问过,我也是翻旧帖才知道修改方法的,你的问题和我一样,星火版的字幕都多了几秒的广告但edonkey下的版本都剪掉了,我也是改很久才改好的,我是用VobSub的subresync改成纯文字文件再用SubRip改时间接下来的字幕檔就是正常的,不然你用其它拨字幕的软件在看的时候应该都可以修改延迟时间的,还有各位大哥happy lesson TV版的12集知不知道哪里可以下,edonkey都没人下
引用

Newzero@2002-07-23 20:19

請問一下,
不知為何用sub station alpha改完時間儲存完之後,
套字幕即時變成細少的亂碼?
應怎樣解決?
thx
引用

gdcjz@2002-07-23 22:02

那你再进入sub station alpha重新定义一次style里面的字体就可以了。
引用

暗影@2002-07-23 23:09

请问sub station alpha在哪里下呀?
射手网那个好像不行
引用

arry你看到我给你的短消息没有?

山上人家@2002-07-24 18:38

arry如果看到,请回复下啦!
引用

| TOP