『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[请教]FM的星界DVD-BOX

[请教]FM的星界DVD-BOX

テレサ@2005-10-28 21:52

这个怎么都没人做谍报,今天看到一套配置是17D5+3D9+3CD,包括星界的战旗1+2和星界的纹章,还附带画册和CD歌词本,分3part装在个大鞋盒里,不知哪位DY收过,正片质量到底怎么样?
引用

等漫画的人@2005-10-28 21:58

我靠谁的脚那么小

用那种鞋盒子
引用

テレサ@2005-10-28 22:07

引用
最初由 等漫画的人 发布
我靠谁的脚那么小

用那种鞋盒子

呵呵,用语不当。小鞋盒.......
引用

等漫画的人@2005-10-28 22:25

谍报?没什么真正意义上的谍报 。 我就稍微点评一下吧。

FM此片制作开创了世界翻译领域的新篇章,最大的发挥了译者的主观能动性 ,带有浓厚的后现代主义色彩。 给予观众无尽的遐想空间,对于发散性思维和创新精神有积极作用。

值得收藏买一套回家,时常拿出来看一下,仅当勉励自己,知耻而后勇。

相关新闻:2008年第十八届世界翻译大会将在我国的上海举行,此乃国际翻译界的第一次盛会。中国翻译协会会长刘习良发表致辞说,“虽然离2008年还有3年的时间,但是此次大会的主要议题就已经定了下来,《讨论FM给世界翻译界带来的深远影响》。”
引用

テレサ@2005-10-28 22:37

这么说来倒是有那么点印象了,幸好没出手
FM可真是糟蹋了经典呀
引用

mysnoopy874@2005-10-28 22:55

引用
最初由 等漫画的人 发布
谍报?没什么真正意义上的谍报 。 我就稍微点评一下吧。

FM此片制作开创了世界翻译领域的新篇章,最大的发挥了译者的主观能动性 ,带有浓厚的后现代主义色彩。 给予观众无尽的遐想空间,对于发散性思维和创新精神有积极作用。

值得收藏买一套回家,时常拿出来看一下,仅当勉励自己,知耻而后勇。

相关新闻:2008年第十八届世界翻译大会将在我国的上海举行,此乃国际翻译界的第一次盛会。中国翻译协会会长刘习良发表致辞说,“虽然离2008年还有3年的时间,但是此次大会的主要议题就已经定了下来,《讨论FM给世界翻译界带来的深远影响》。”


FM的翻译代表了先进文化的发展方向,是保鲜教育不可多得的教材
引用

7712asd@2005-10-28 23:27

同意4楼和6楼的观点~
引用

糖醋小排骨@2005-10-28 23:30

引用
最初由 等漫画的人 发布
谍报?没什么真正意义上的谍报 。 我就稍微点评一下吧。

FM此片制作开创了世界翻译领域的新篇章,最大的发挥了译者的主观能动性 ,带有浓厚的后现代主义色彩。 给予观众无尽的遐想空间,对于发散性思维和创新精神有积极作用。

值得收藏买一套回家,时常拿出来看一下,仅当勉励自己,知耻而后勇。

相关新闻:2008年第十八届世界翻译大会将在我国的上海举行,此乃国际翻译界的第一次盛会。中国翻译协会会长刘习良发表致辞说,“虽然离2008年还有3年的时间,但是此次大会的主要议题就已经定了下来,《讨论FM给世界翻译界带来的深远影响》。”


笔记中...............:D
引用

schooler@2005-10-29 07:46

引用
最初由 等漫画的人 发布
我靠谁的脚那么小

用那种鞋盒子

哈哈哈哈哈
引用
最初由 等漫画的人 发布
谍报?没什么真正意义上的谍报 。 我就稍微点评一下吧。

FM此片制作开创了世界翻译领域的新篇章,最大的发挥了译者的主观能动性 ,带有浓厚的后现代主义色彩。 给予观众无尽的遐想空间,对于发散性思维和创新精神有积极作用。

值得收藏买一套回家,时常拿出来看一下,仅当勉励自己,知耻而后勇。

相关新闻:2008年第十八届世界翻译大会将在我国的上海举行,此乃国际翻译界的第一次盛会。中国翻译协会会长刘习良发表致辞说,“虽然离2008年还有3年的时间,但是此次大会的主要议题就已经定了下来,《讨论FM给世界翻译界带来的深远影响》。”

你也越来越能侃了
引用

林小虎@2005-10-29 13:34

私以为还是乱马ova的字幕比较有代表性.

另外千鸟的星界怎么连消息也没有了!
引用

| TOP