『漫游』酷论坛>『日语天地』>请问发音的问题

请问发音的问题

工藤新一@2005-10-31 14:35

在什么时候ka和ta行要变成ga和da行读 有没有什么规律? 谢谢
引用

Lizard@2005-11-01 16:27

日語裏的ka,ta雖然用羅馬字是這樣寫,但不要被它誤導
因爲か和た的發音方法和你按英文/拼音發音的方法是不一樣的
確切點講,か的發音應該是介於我們按英文/拼音發音方式的發的ka音和ga音之間
ta同理
引用

风见七夏@2005-11-06 10:23

这种介于什么什么之间的就索最难搞的了
引用

工藤新一@2005-11-06 12:46

介于2者之间? 那怎么读啊 既发ka音也发ga音? 迷糊了..
引用

emailjike@2005-11-06 14:39

越听越糊涂!
引用

mynai@2005-11-07 13:06

我也碰到同楼主一样的问题~
但学多了,听多了,说多了之后就有点明白2楼所说的
引用

worker-jl@2005-11-07 14:10

有日子没进日语区,怎么都变成这样了??
か就是ka,が就是ga,同理た就是ta,だ就是da,本来就是不同的4个假名
哪有什么变音读的??写什么就读什么呗,读音的话基本就按汉语拼音就行了
引用

Lizard@2005-11-08 02:49

引用
最初由 worker-jl 发布
有日子没进日语区,怎么都变成这样了??
か就是ka,が就是ga,同理た就是ta,だ就是da,本来就是不同的4个假名
哪有什么变音读的??写什么就读什么呗,读音的话基本就按汉语拼音就行了
我覺得按漢語拼音讀和日本人讀得是不一樣的
引用

worker-jl@2005-11-08 11:05

引用
最初由 Lizard 发布
我覺得按漢語拼音讀和日本人讀得是不一樣的



是嘛??没有什么大区别吧只不过单独读的时候都变成1声就行了:confused:
引用

iteza@2005-11-09 18:56

转个贴吧
http://jp.hjenglish.com/detail_2494.htm
引用

星之海洋@2005-11-18 01:43

きにしないで、そんなに難しじゃない、聞こればすぐわかります。
引用

kagayaki@2005-12-01 06:36

引用
最初由 星之海洋 发布
きにしないで、そんなに難しじゃない、聞こればすぐわかります。
听了还是不明白
引用

蚊子熠@2005-12-01 16:10

か和是た清音。当他们不在词头的时候,就便成不送气音了。不论送不送气声带都不发生振动。

而が和だ是浊音。声带肯定要发生振动的。
引用

a1b2c32000@2005-12-07 02:17

在什么时候ka和ta行要变成ga和da行读 有没有什么规律?

不太了解这是什么问题。我还没发现有这种情况。
一些原本发ka和ta的音,组成词时会产生音变浊化,是这种基本问题的话,不用我多说了。
不是的话,我猜一下随便说几句。日语的ka和ga,ta和da的区别与汉语拼音是不一样的。可以试着发ga的音,但是不要震动声带,中国人马上知道是ga,但日本人还会认为是ka,因为日语的区别不是开始时发气的区别,而是发声时震动的区别。所以ka一直都是ka,即使你听起来像汉语拼音的ga也不代表就真成了ga。
另外听说好像一些地方的方言会鼻浊化把一些词中间的ga发成nga,但好像也不是肯定的,更像是一种把说话中按标准发比较困难的音自然转化成好发的音的一种自然结果。就像汉语里两个三声的字组成词在一起,第一个字会自然变成二声一样。
我水平很低,连二级都不一定有。这都是个人的一点体会,也没有哪本书或哪个人这样明白的告诉过我。但还是把我想的猜的和知道的拿出来献丑了,如果有错误的话,还请指正我,不要让我一直这样错误下去。
引用

IORI88@2005-12-07 18:43

用户被禁言,该主题自动屏蔽!
引用

«12»共2页

| TOP