最初由 seiyafan 发布
I would use "cornhead" or "tarnhead" instead of "skinhead"
egg actor 是不是指noob?
第一次去给外语学校的人上课了 ^^
Harmatia@2005-10-31 15:06
给日本人教英文。对方是和我父亲同年的一位上班族,O先生。和他谈得非常愉快(此人极度向往纽约……居然还来あこがれ),自己也学到了很多有趣的事情,比如说一堆日制英文:egg actor, skinhead(不是纳粹那个), 还有bed town。我还和他说圣斗士&七龙珠(他最喜欢七龙珠),阿拉蕾,甚至火影(抱怨岸本拖拉)。Novia@2005-10-31 15:58
skinhead:金山词霸给的解释是"理平头的男人"..........- o-~~funny@2005-11-05 02:44
egg actor 只能演個蛋的演員Harmatia@2005-11-05 12:20
skinhead = head showing skin, i.e., head with no hair.Lizard@2005-11-05 12:27
my guess for 'bed town' would be' island'//@@seiyafan@2005-11-05 12:40
I would use "cornhead" or "tarnhead" instead of "skinhead"Harmatia@2005-11-05 13:10
引用最初由 seiyafan 发布
I would use "cornhead" or "tarnhead" instead of "skinhead"
egg actor 是不是指noob?
北溟鱼@2005-11-07 09:44
= =还没有最终答案么?偶都等了好久地说了。。。