最初由 yadang 发布
敬语要用,但是不需要每句话,每个单词都加敬语的……通常做到这么谦逊的话只有下人对主人的说话……
再说,既然在广州买cos的服装,我想也是年轻人吧,用不着太太客气了……
我的意见是:
お買いになった改回買った,いらっしゃいますか改回いくのか,其它按原来
文法上是没有错的,原来的句子,不过就如二楼所说,看得累了一点……年轻人都不大喜欢看敬语的^_^
【求助】请帮忙看看这段话有没问题
seraphic@2005-11-22 13:51
一个日本人在广州的万菱买了几套COS用的衣服后,漏在我朋友的店子里了。幸好朋友有他的卡片,现在她想给那个日本人发个E-MAIL,让我帮她写。素鬼命@2005-11-22 15:26
话说seraphic@2005-11-22 19:31
楼上的大人,累了点是什么意思?文法上有没什么问题?guligo@2005-11-22 22:37
估计是说的太繁琐了点,不符合日本人的习惯吧.seraphic@2005-11-22 22:44
繁琐?我已经自我感觉尽量言简意赅了……汗~yadang@2005-11-23 20:03
敬语要用,但是不需要每句话,每个单词都加敬语的……通常做到这么谦逊的话只有下人对主人的说话……洒酷啦@2005-12-23 16:31
引用最初由 yadang 发布
敬语要用,但是不需要每句话,每个单词都加敬语的……通常做到这么谦逊的话只有下人对主人的说话……
再说,既然在广州买cos的服装,我想也是年轻人吧,用不着太太客气了……
我的意见是:
お買いになった改回買った,いらっしゃいますか改回いくのか,其它按原来
文法上是没有错的,原来的句子,不过就如二楼所说,看得累了一点……年轻人都不大喜欢看敬语的^_^
猫猫不会跑@2005-12-23 17:05
、引用最初由 洒酷啦 发布
看来年轻的日本人总算正常一点了