最初由 真·九鬼庙 发布
这个剧场版的名字好恶啊~~~~译名能不能信达雅一点呢?
这个~~~怎么翻译呢?
真·九鬼庙@2005-11-28 14:55
ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝つのはオレだsurlover@2005-11-28 15:14
龙珠Z,超战士击破……sherry113@2005-11-28 15:19
后面:胜利的人是我蛇蛇@2005-11-28 15:22
龙珠Zkircheis@2005-11-28 15:22
SHERRY在到处飘么?...真·九鬼庙@2005-11-28 15:22
这个剧场版的名字好恶啊~~~~译名能不能信达雅一点呢?蛇蛇@2005-11-28 15:24
引用最初由 真·九鬼庙 发布
这个剧场版的名字好恶啊~~~~译名能不能信达雅一点呢?
kircheis@2005-11-28 15:29
引用最初由 真·九鬼庙 发布
这个剧场版的名字好恶啊~~~~译名能不能信达雅一点呢?
等漫画的人@2005-11-28 15:31
引用最初由 kircheis 发布
SHERRY在到处飘么?...
要做龙珠?大工程啊...
真·九鬼庙@2005-11-28 15:33
将超战士击败的是我?如何?还是不爽~~~~gd08msjgs@2005-11-28 15:35
龙珠Z!超战士击破!! 就可以了吧,后面那就省去算了...Re: 这个~~~怎么翻译呢?
罗贝离@2005-11-28 16:03
引用最初由 真·九鬼庙 发布
ドラゴンボールZ 超戦士撃破!!勝つのはオレだ
拜托日语达人现身一下~~~~~:p
Re: Re: 这个~~~怎么翻译呢?
PTorder@2005-11-28 16:35
引用最初由 罗贝离 发布
オレ是成年男子的自称,而且是比较不客气的那种,大致相当于汉语中的“老子”之类,但是没有那种粗野的色彩,应该属于比较强调男子气概的说法。
后面那句直译就是“会胜利的是老子”,稍微意译一下,“胜利属于我”怎样?
JoJosky@2005-11-28 17:58
九鬼不会是出一区的那个DRAGON BALL Z MOVIE剧场版吧??风之使@2005-11-28 18:01
翻译得热血一点就好啦..我觉得