『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>关于JT的Slayers第1部的 ..

关于JT的Slayers第1部的字幕

eva01@2005-12-19 12:02

  昨天刚买的,大概看了一下,翻译的还不错,主要的是法术名称及咒语吟唱都没有什么错,例如:

第1集:dragonslave 龙破斩
   
比黄昏还要昏暗的东西
比血液还要鲜红的东西
在时间之流中出现吧!
在你伟大的名字下
我在这里向黑暗发誓
让我与你的力量相和
将所有阻挡在我们面前的那些傲慢愚蠢的东西
用我们的力量一举消灭它们吧!

第10集:gigaslave 重破斩

比黑暗还要黑暗的东西
在浑沌的大海中生存着
深蓝色的黑暗之王啊!
现在,我在这里向你请求
请把阻挡在我面前
所有愚蠢的东西
用你和我的力量结合一起
来一举消灭掉他们吧!

  其它诸如 Fire ball(火炎球), Fire arrow(炎之矢)之类的都翻译的不错,其它如人名之类的也没有什么问题,不过有一处:第10集lina提到的,“lord of nightmare”,没有翻译成“恶梦之王”,而是音译成了“罗德布奈特梅亚”,算是一个小遗憾。

  其实这套字幕就是当初AC/M那套D9以及后来DD那套D5的slayers的字幕,当初DD那套9D5的Slayers 全集,第1部和第3部的字幕都不错,就是第2部的字幕过于秀逗了,例如把dragonslave翻成“乌拉之神力”。
引用

等漫画的人@2005-12-19 12:11

这几个 咒语的咒文我都快能背下来了
引用

cydcdy@2005-12-19 14:36

看字体我就知道是AC版字幕了
引用

天涯海阁@2005-12-19 14:42

已经入手
引用

等漫画的人@2005-12-19 14:47

引用
最初由 天涯海阁 发布
已经入手


原版的是D5的吗

JT平常拆分D9以后的菜单的很多选项形同虚设
引用

天涯海阁@2005-12-19 14:53

引用
最初由 等漫画的人 发布


原版的是D5的吗

JT平常拆分D9以后的菜单的很多选项形同虚设
:rolleyes: 没拆开呢.呵呵
引用

huangqi17@2005-12-19 18:18

当初jt发消息树的时候好像是d9拆分的把......
引用

pphuang@2005-12-19 18:25

看来还是要以实物为准
qs的话不可全信
引用

| TOP