『漫游』酷论坛>『日语天地』>[请教]到底怎么区别这 ..

[请教]到底怎么区别这三者的用法?

猫猫不会跑@2005-12-23 20:46

小妹最近在学第二外语。。。就是日语啦!!!可是我们那个日语外教教的语法我根本就不明。。。。。在些请教各位GGJJ们啦!!!
到底应该怎么样区别:
ほしい
思い
たい
三者之间的区别呀??特别的思い
不会呀!!!!
5555555555555~~~~
引用

elias00cha@2005-12-23 21:33

虽然我知道区别,可是我不适合当老师,因为我用中文表达不出来,遗憾一下。建议你去买一本 文型词典 。那上面有解释还有例句,你会很明白的。
引用

Re: [请教]到底怎么区别这三者的用法?

素鬼命@2005-12-23 23:31

引用
最初由 猫猫不会跑 发布
小妹最近在学第二外语。。。就是日语啦!!!可是我们那个日语外教教的语法我根本就不明。。。。。在些请教各位GGJJ们啦!!!
到底应该怎么样区别:
ほしい
思い
たい
三者之间的区别呀??特别的思い
不会呀!!!!
5555555555555~~~~


ほしい:想要

思い:想着要

たい:想要做

够明白了吧
引用

hgd99@2005-12-23 23:49

たい只能用于第一人称(好象第二人称也可以,忘了)。第三人称要用たがる
引用

yadang@2005-12-24 22:54

老实说这个问题有够基本的了,不过要相初学者解释真的蛮困难了……二楼的解释真经典,恩恩……

我的意见是,还是那句吧,慢慢积累,该到明白的时候你一定会明白的,其实三者意思是可以互换的,就看你怎么用

比如:私これをたべたい可以说成:私これをたべてほしい

问区别其实是没有意思的,关键是你自己习惯怎么用而已
引用

pathan@2005-12-25 11:25

たい  欲しい 差不多的,只是所用语法句型不同
思い相当于英文I think thant 从句
引用

tousirou@2005-12-25 19:01

「ほしい」虽说和「たい」差不多
但是貌似不怎么能用的(「~てほしい」除外),特别是女生
(据我老师暗示,似乎是牵涉到H方面的用语,呵呵)

然后「思う」就如前面那位所说是I think
「たい」就是I want
引用

Arik@2005-12-28 14:39

~てほしい
有“我想要你做~”的意思

~たい
是“我想做~”
引用

猫猫不会跑@2005-12-29 18:52

引用
最初由 pathan 发布
たい  欲しい 差不多的,只是所用语法句型不同
思い相当于英文I think thant 从句



上次那老师也是这样说的...我对着一个日本人讲英语...怪怪的..哈哈.....
现在有点明白.....
唉..前几天考了日语了呢!!!!乱七八糟
引用

| TOP