『漫游』酷论坛>『eDonkey交流区』>发布“星之声”,欢 ..

发布“星之声”,欢迎大家下载,观赏,批评,建议

marxian@2006-02-02 21:52

发布新海诚成名作“星之声”,欢迎大家下载,观赏,批评,建议。
h.264+ac3,外挂字幕,mkv封装。
字幕翻译基本上用的漫游版,参考台版字幕进行了细微修改,保留了漫游版的注释。
感谢制作漫游版星之声的各位大人,呵呵,关于不厚道的借用了翻译成果,还望WING大人海涵!

ED链接:ed2k://|file|[marxian][The_voices_of_a_distant_star][DVDRIP][AVC_AC3].mkv|536660876|7340A1EA3B60FDFB175F3A959B2DF850|h=OBZNBEDMQJ5P6GXQ4HDZ5NE7MFTDUMSC|/

暂时没有源,因为还在全力bt做种,
ED共享至少要等到明天,以后会在ED长期共享。

BT链接:http://bt.popgo.net/down/down.php?hash=d26c110562b4593807b3278321ecdec6ff2f602d

我很喜欢星之声这部短片,甚至超过云彼,也希望有更多人喜欢!
好东西要大家一起分享哦!
引用

xpflying@2006-02-02 21:53

加入分流
引用

wenq99@2006-02-02 22:01

我也来分流啦~~支持支持~~~~
引用

leesolomon@2006-02-02 22:21

分流的加入
星之声是很经典
引用

男孩和狗@2006-02-02 22:45

加入分流 ....
引用

无赖男@2006-02-03 00:56

支持下个人的制作;)
引用

vorrhy622@2006-02-03 01:16

支持下个人制作
引用

kircheis@2006-02-03 01:23

原来是这么制作的啊,分流了
引用

moneyeater@2006-02-03 15:44

加入分流
引用

simon_9331@2006-02-03 16:15

要用其他同好的翻譯成果不是不行,

應該先問過,取得同意才是吧?

先斬後奏好像不太好,個人看法,請勿見怪。
引用

marxian@2006-02-03 23:26

所言极是,诚惶诚恐……
原想翻译大人消失已久,惭愧啊。
引用

parhelia@2006-02-04 01:14

楼主能否把片源分享一下捏
引用

twain@2006-02-04 07:03

先鎖了...等字幕組的回音后再相應處理...
引用

twain@2006-02-07 13:43

err...問過字幕組的意見了,基本上沒問題...所以解鎖了
不過希望樓主以後作類似工作之前最好先聯係下原作者...^^
引用

动力板车@2006-02-07 17:05

楼主加油。。。
绝对支持个人作品。。。
引用

«12»共2页

| TOP