『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>声优及广播剧讨论专版>【少数派报告】堀内 ..
【少数派报告】堀内大人“甜蜜蜜”~顺便818最近收到的吹替~~
罗贝离@2006-02-18 16:25
在网上和人抢原版《四个婚礼一个葬礼》惜败麦城,血泪。
本着贼不走空路的原则拍下了老板的另一张吹替《甜蜜蜜》。
因为故事好演员好,买之前根本没考虑声优阵容,心想只要不是小泉君配的就行。
今天一早碟寄到了——说来搞笑,当《甜蜜蜜》在后门高喊的时候《黑白森林》同一秒钟在前门猛捶。(顺便B4下中国邮政凭什么加收我钱 = =+)
拆邮包、开封、扔进碟机、播放——喷!
屏幕上的黎明一开口,居然是堀内老大的声音…………Σ(- ε -)
瞬间给他煞到…………这次是真的煞到…………OTZ
堀内桑的吹替作品,各种类型的也听了个大概,但还是第一次听到这么纯情的声音~~~好、好……好“憨厚”哦~~~激萌~~> <
其实堀内桑的声线和黎明的本声以及普通话配音比起来,明显浑厚低沉一些,连带着人物身上青涩柔弱的感觉也减轻了不少,他不像中文配音版那样几乎都带着气声轻言细语地说话,而是每一字每一句都咬到实处,和中文的演绎方式确实不同。
但是分外突出了“土头土脑”、“愣头愣脑”、“没头没脑”的刘姥姥感觉——当然主要是在前半部分啦。(顺便晕下:难道日本人眼里的“大陆移民”就是这种感觉么= =+)
嘿嘿嘿,片子还没看完~~~先来发贴表达下第一印象,也许看完后的感受会有些不同也不一定,到时候再慢慢补充~~~
总之这次是意外之喜啊,嘎嘎!
PS:
前几天收到《世界大战》,一听:啊,森川桑啊……
又收到《星站前传》,一听:咦,又是森川桑啊……
再收到《上海正午》,一听:唔?还是森川桑啊……
然后收到《卧虎藏龙》,一听:诶~~怎么总是森川桑啊…………
得出结论:森川桑果然是劳模呀………………
PPS:
谁知道《黑白森林》的吹替CAST麻烦告知下。买到的是日版见本,没有附小册子不知道声优表啊…………T T
kaedeakira@2006-02-19 00:15
《星传前传~克隆人的战争》里有森的我知道,其他2部是不是也是他吹的就不清楚了。
周五的时候到是收到了我订的《江湖》,樱井孝宏和高桥广树。居然是豪华版,赠了刘德华签名式样的外壳和特制明信片。(明信片的图难看的要死--;;)
同样壳子上不写声优,又要等耐心的看完片尾STUFF列表了
kizunac@2006-02-19 11:40
森个吹替王,那卧虎藏龙配的罗小虎,太太精彩了。
不过堀叔的吹替也是非常多非常多。。
罗贝离@2006-02-19 23:13
STAFF ROLL…………欧美的电影的倒是看到过最后出来个声优表的,象小杉桑的《深海狂鲨》,八过中国电影就…………起码我收到的几张香港电影就都是没有的…………OTZ
森川桑的吹替确实很多,八过要说吹替王…………同辈的人当中找,不是山路桑也应该是平田桑吧。森川桑大概是动画声优里面出演吹替工作最多的就是了。是不是养私人海滩很花钱啊…………个人猜测…………= =
kizunac@2006-02-20 10:36
引用
最初由 罗贝离 发布
STAFF ROLL…………欧美的电影的倒是看到过最后出来个声优表的,象小杉桑的《深海狂鲨》,八过中国电影就…………起码我收到的几张香港电影就都是没有的…………OTZ
森川桑的吹替确实很多,八过要说吹替王…………同辈的人当中找,不是山路桑也应该是平田桑吧。森川桑大概是动画声优里面出演吹替工作最多的就是了。是不是养私人海滩很花钱啊…………个人猜测…………= =
平田桑是配的很多,森配的KEANU尤其好,尤其帅,,晕倒。
说起来森的私人海滩,到底是真是假,偶也是猜测中[/ku]
香港电影一般吹的阵容没欧片强,受不了,偶好想要星愿的吹替啊,泪。
veronikali@2006-02-20 21:42
请问大人们都是在什么地方找到吹替碟的呢?
罗贝离@2006-02-20 22:36
上D版音像店买、到打口碟市淘、向朋友蹭、从日本拍…………= =。。。。
veronikali@2006-02-20 22:48
引用
最初由 罗贝离 发布
上D版音像店买、到打口碟市淘、向朋友蹭、从日本拍…………= =。。。。
我那个从来没有买过吹替碟的说,请问是不是随便晃进一家D版音像店,问"老板,有日文配音的碟没有?"
是不是这样?:confused:
blackkitten@2006-02-21 06:14
森川…………的确是劳模
动画配音工作也出奇得多…………他正缺钱么
罗贝离@2006-02-21 15:32
引用
最初由 veronikali 发布
我那个从来没有买过吹替碟的说,请问是不是随便晃进一家D版音像店,问"老板,有日文配音的碟没有?"
是不是这样?:confused:
其实随便一个卖D版碟的地方,只要规模稍微大一点,都应该有吹替碟卖的,只不过有的老板自己根本就不知道而已。
所以你第一次去问的时候要做好被嘲笑的准备。
可以试着从日2包装的碟里面找,这样有日文配音的几率比较大一点(当然很多美版、韩3的碟里面也会加日文配音的,这就要看RP了)。最好是先从麒麟、CJ的入手,这两个牌子会在内页印上准确的语言音轨。外封上写的那些不要相信。
最保险就是找家有碟机可以试看的地方咯。
veronikali@2006-02-24 02:43
多谢楼主细心指点,偶这去找= =+
rene2928@2006-03-02 20:07
看的第一部吹替是石头的泰坦尼克~~~~~~
不过森川的吹替还真没听过~~决定去找~~~森森大~~~
gemini22g@2006-03-03 06:01
想google一下cast的,结果看到笑傲江湖了
http://neco.boxerblog.com/tenryu/2006/01/post_96ad.html
因为人物众多,还是有些个眼熟的,但似乎没看到什么anime界的主力。。
罗贝离@2006-03-03 17:41
华流啊……去年第一次看到这个词的时候心情复杂ING……= =。。。
因为貌似“华流”的代表都是李X鹏演的几部剧…………(会给广大日本人民留下虾米样的印象啊……OTZ)
PS:
大川桑的任我行…………浪费啊…………= =
PPS:
川岛桑的令狐冲……就更浪费了…………= =
| TOP