最初由 悲桔梗 发布
"主席".现在这词挺流行的.什么CEO的都落后了.....
人家三个又讲民主(2压1表决撤退),又共产主义(3个人分1个吸),又在布尔XX克的故乡,不是主席怎么说的过去.....
-_____-b
[求助]<字幕组>blood+19中的chief
dingo999@2006-02-19 18:40
制作时有想到可能是 シーフ thief 小偷悲桔梗@2006-02-19 18:50
"主席".现在这词挺流行的.什么CEO的都落后了.....dingo999@2006-02-19 19:01
引用最初由 悲桔梗 发布
"主席".现在这词挺流行的.什么CEO的都落后了.....
人家三个又讲民主(2压1表决撤退),又共产主义(3个人分1个吸),又在布尔XX克的故乡,不是主席怎么说的过去.....
-_____-b
悲桔梗@2006-02-19 19:09
不是讨论那词的翻译问题么?dingo999@2006-02-19 19:12
引用最初由 悲桔梗 发布
不是讨论那词的翻译问题么?
偶觉得翻译成"主席"不错,将来要是出他们手下的话,就翻译成"同志".刚被注射过血或刚变身的手下,叫"积极分子".组织名是"翼手革命统一战线".供奉小夜是"精神领袖".
不可以么?可以么?
悲桔梗@2006-02-19 19:17
chiefwarrior@2006-02-19 19:36
chiefdingo999@2006-02-19 20:05
あの...我表达能力不大好,chief已经几乎impossible了......请针对后两个给我一个选择......悲桔梗@2006-02-19 20:14
基本上女神没戏吧?-_____-bultima2009@2006-02-19 20:46
刚看到……去回你PMdingo999@2006-02-19 20:51
引用最初由 ultima2009 发布
请问什么事??@___@
PS:我没有QQ,直接这里说行么orz
kukulza@2006-02-19 20:51
还有一种是口语 BOSS的意义surely@2006-02-19 21:44
hkg的字幕用的是sifSymphonyX@2006-02-19 23:36
主席是chairman...SubaruWD@2006-02-20 15:47
难道是俄语?