『漫游』酷论坛>『日语天地』>这个句子的翻译。。 ..

这个句子的翻译。。。求助。。。

只喝可口可乐@2006-02-22 07:26

声というよりも音そのものだということ

形容惨叫的。

意思我倒是能明白。

可是要翻译成中文就怎么都弄不出通顺的句子来。。。
引用

yadang@2006-02-22 10:50

与其说是声音,还不如说是噪音吧。。。

一点也不难翻,这不就行了么= =
引用

只喝可口可乐@2006-02-22 11:41

与其说是声音,还不如说是噪音吧。。。

谢谢。

。。。这样就通顺了。。。
引用

| TOP