最初由 hasumi 发布
这次好象是比较冷清= =
难得我在第一页……
我要说!我恨法语!我恨英语!也恨像英语的日语= =
【漫游ドラマCD翻译组】製作第26彈 ★★ FLESH & BLOOD 第二卷★★
~DIG~@2006-04-02 19:32
vampirehunter@2006-04-02 19:35
这个sf没人坐-_-小桥舞@2006-04-02 19:35
于是只有板凳了~><><><|||zhouwenjun_0@2006-04-02 19:48
我也來,地圖作背景很適合這個DRAMA風格。。。qingfeng@2006-04-02 19:55
我也来坐一楼~这张DRAMA最精彩的地方就在于那场打斗了~BAGINA@2006-04-02 20:38
啊~~~第二部翻译终于出啦,期待已久lunahui@2006-04-03 11:50
居然还有一楼给我抢阿,多谢大人们的辛勤劳动hasumi@2006-04-03 16:43
这次好象是比较冷清= =BBBB@2006-04-03 18:51
嗯,那个文字背景总觉得怪怪的,不要可能有又不清字吧~~小桥舞@2006-04-03 19:51
引用最初由 hasumi 发布
这次好象是比较冷清= =
难得我在第一页……
我要说!我恨法语!我恨英语!也恨像英语的日语= =
Yazawa@2006-04-04 05:15
啊~bravo~小桥舞@2006-04-04 07:06
引用最初由 Yazawa 发布
啊~bravo~
偶是觉得这个背景相当不错呢,地图=大航海时代的探险XD
恰合在图中的字也非常好
没觉得不利于阅读XD
唯一有违合感的地方就是头顶中文的用的幼圆字体(?)
比较严重d消弱美感啊-v-
PS:其实下一部可不可以统一字体呢,和前两部的字体统一下..
这二套cd都简单了很多==
老实说福山dd的海斗偶真的不大喜欢…
但是陬君的魅力外发光度100%,为了他什么都可以听下去
谢谢大人们的翻译和制作,真是很好
像期待第三部f&b一样期待dig的制作~
csnl@2006-04-04 08:33
引用最初由 hasumi 发布
这次好象是比较冷清= =
难得我在第一页……
我要说!我恨法语!我恨英语!也恨像英语的日语= =
eji@2006-04-04 19:49
来顶,等了很久了^_^Abencat@2006-04-05 23:52
哎呀呀~~真的很冷清呢........怎么I&II的待遇差这么多............