最初由 SubaruWD 发布
嗯,成语本意是OK了,不过不结合场景来翻就闹笑话了
这句出自神中04话,父亲对小猫离家出走的评价……猫にはまたたびっていうんじゃないか
很明显是だじゃれ-v-
猫にはまたたび?
SubaruWD@2006-04-10 17:43
请教一下这个短语的寓意?蚊子熠@2006-04-10 22:34
猫にまたたび:効果のいちじるしいたとえ88888@2006-04-10 22:53
投其所好,立见功效,立竿见影SubaruWD@2006-04-11 00:08
嗯,成语本意是OK了,不过不结合场景来翻就闹笑话了蚊子熠@2006-04-11 00:46
引用最初由 SubaruWD 发布
嗯,成语本意是OK了,不过不结合场景来翻就闹笑话了
这句出自神中04话,父亲对小猫离家出走的评价……猫にはまたたびっていうんじゃないか
很明显是だじゃれ-v-
清水昭@2006-04-11 08:36
感觉这种结合了谐音的时候的确很难翻译,要怎么处理比较好呢?引用最初由 SubaruWD 发布
嗯,成语本意是OK了,不过不结合场景来翻就闹笑话了
这句出自神中04话,父亲对小猫离家出走的评价……猫にはまたたびっていうんじゃないか
很明显是だじゃれ-v-
88888@2006-04-11 10:59
晕$%$^$&^&花剑久@2006-04-11 11:48
的确是猫猫又出去旅行了[汗]的诙谐意思吧,不过翻译的话挺难啊。谐音— —引用最初由 88888 发布
晕$%$^$&^&
这样的东西……楼主问的问题根本就是误导……
这冷的。。。。。。
猫 又 旅