最初由 GLTM64 发布
为了这区区百元的奖金和一只1/144已经那浮云般的荣誉倒底要付出多大的代价啊……(远望身后那座“敢达”空盒山……)
[国内新闻]BANDAI敢达模型比赛网上报名开始!!!!
rdl@2006-05-01 15:09
GLTM64@2006-05-01 15:23
为了这区区百元的奖金和一只1/144已经那浮云般的荣誉倒底要付出多大的代价啊……(远望身后那座“敢达”空盒山……)ussrvsusa@2006-05-01 15:30
别将"GUNDAM"翻译成"敢达"这名难听.rdl@2006-05-01 15:50
引用最初由 GLTM64 发布
为了这区区百元的奖金和一只1/144已经那浮云般的荣誉倒底要付出多大的代价啊……(远望身后那座“敢达”空盒山……)
rdl@2006-05-01 15:51
引用最初由 ussrvsusa 发布
别将"GUNDAM"翻译成"敢达"这名难听.
kaka2003@2006-05-01 16:00
好笑了,说什么高达的名字是香港的翻译,所以大陆就采用敢达的这个翻译,其实取钢弹和高达合体的[钢达]更强:DNorSD@2006-05-01 18:09
还是高达顺耳~邪恶的面具男@2006-05-01 18:19
又开始讨论这个问题了????antoniosehk@2006-05-01 18:53
引用最初由 kaka2003 发布
好笑了,说什么高达的名字是香港的翻译,所以大陆就采用敢达的这个翻译,其实取钢弹和高达合体的[钢达]更强:D
50319926@2006-05-01 18:53
奇怪了onedogface1821@2006-05-01 18:55
不是吧?买高达、场景、去比赛场地所要的费用已经远远超出奖金,参加这个比赛看来只能为虚名了……黑暗侵袭者@2006-05-01 19:55
只可远观而不可亵玩的比赛....YorkChoi@2006-05-01 20:03
去bandai asia 看了下, 没介绍这活动呀...alex31@2006-05-01 20:20
看“参赛规则”第二条,整句话里“手办”两个字错两次,而且还是两种不同的错法,真牛x了。P.PRIME@2006-05-01 20:52
引用最初由 YorkChoi 发布
去bandai asia 看了下, 没介绍这活动呀...
更没看见所谓的"敢达"官方翻译, 我看所谓官方是指中国大陆内部吧, bandai官方好像没公布过任何翻译版本...就是叫"gundam"
...呵呵呵