『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>日本动画片《天空战 ..

日本动画片《天空战记》的国粤语版本(修订稿)(向大家道歉)

17777-ss@2006-06-04 19:45

以前我跟许多“老人”一样,以为天空战记大陆首播版是TVB(香港无线)配的,直到我查到以下资料,才知道内地的国语版是ATV(亲大陆的香港亚洲电视台)的杰作:

在90年代初,TVB与ATV在国语配音员的争夺上有一场近乎与惨烈的决斗,除去亚视自身原因,这场争夺战直接决定了20世纪末期TVB国语配音组的辉煌与ATV国语配音组的解体,这里先大概说一下,以后再详细说明。

1992年,黄法勤连同廖静妮以及80年代TVB国配的一半主力全部跳到了亚视国配组,估计这件事队无线打击很大,立马从当时香港电影配音届挖来了陈元,黄河,还有潘宁,邢金沙,杜燕歌等前途无量的新人,加上留下来的于小华,刘印生,王逊等一般老臣,崭露头角的孙燕超,从亚视交换来的小小[怎么感觉像球员买卖一样][另:小小80年代末出到是在无线,后来可能跟随丈夫赵威到了亚视,后来又回到无线至今]和92年从台湾来到香港发展的TVB国配组第一身价的李鹃,这些人构成了TVB国配组90年代的基本阵容,后来叛逃者中又有不少人回到TVB继续工作,其中有的人只在TVB呆了一两年。



第一个版本:香港亚洲电视台以TVB国语组叛逃人员为主面向大陆市场制作的版本 (国内首播版本,收录在上海音像公司版VCD中)
日高一平---齐炎
当时情况:1991年以前TVB电视剧里梁朝伟的国语配音
代表作:电影<五亿探长雷洛传>--雷洛(刘德华)
电视剧<我本善良>----------(温兆伦)
1984年版电视剧<鹿鼎记>------韦小宝(梁朝伟)
电视剧<盖世豪侠>---------周星驰
现状:92年跳槽到亚洲电视国语配音组,后来移民北美,现在据说在美国的一家华语电台作主持人,颇受听众欢迎.
吉祥天-----廖静妮
代表作:电视剧《射雕英雄传》黄蓉(翁美玲饰)
电影《东方不败》东方不败(林青霞饰)
电影《风云再起》东方不败(林青霞饰)
电影《六指琴魔》(老版)为惠英红配音
电影《狮王争霸》十三姨(关之琳饰)
电影《刀马旦》为林青霞配音

黑木凯-----刘印生
代表作:电视剧<义不容情>温兆伦---丁有康
  <金毛狮王>尹扬明---谢逊
  <包青天>狄龙---包拯
  <创世纪>秦沛---叶孝礼
  <一号皇庭>欧阳震华---余再春(可能不是)
  <陀枪师姐>欧阳震华---陈小生
电影<一个字头的诞生>刘青云_黄阿狗
电视剧《鹿鼎记》(陈晓春版)康亲王
电视剧《笑傲江湖》(吕颂贤版)任我行
电视剧《天龙八部》(黄日华、李若彤版)段正淳
电影《花田喜事》为吴孟达配音
旁白----冯雪锐
  《纵横四海》中的周润发
《喋血双雄》李修贤
《笑傲江湖》(1990)令狐冲
《英雄本色》狄龙
直接参演电影《满汉全席》(徐克作品)
龙王良马--黄法勤
《流氓大亨》——万梓良 
TVB1985年版碧血剑--黄日华
那罗王莲加/惠明大师:林晓萍
97《天龙八部》-----阮星竹
-----------------------------------------------------------------
接下来是大陆观众不太能接受的台湾版,由台湾当时的国民党政府控制的"台湾电视公司"译制并于民国78年(1990)首播,民国84年(1996)再播,后来据说也在国内/AXN和卫视中文台放过,听说还进了大陆福建再版VCD里面 .

吉祥天(臺灣:拉琪) /惠明大师(台湾:惠明法师/维斯纳女神)/莲加(台湾:莲姬)/日高由美子:贺世芳

代表作:在大陆和香港凤凰台播放的国语版韩剧《夏娃的诱惑》中配徐迎美(金素妍)

因驼罗(台湾:印德兰) 李香生

代表作:湖南卫视播放的台湾配音版《大长今》中的吴兼护

一平(台湾:修罗特) 曹冀鲁

代表作:北京电视台播放/台湾八大戏剧台首播的国语版韩剧《巴黎恋人》

力加(台:莲加!)/黑木凯/良马(罗马) 夏治世

作品:电视剧版《卧虎藏龙》中的罗小虎(何润东)

湿华(台湾:席瓦!/佛经:湿婆)/马里千(台湾:马利纪)/XXX(台湾:阿肯那达):符爽



作品:大陆播出的台湾配音版《名侦探柯南》早期部分中的目暮警官。
湖南卫视播出的台湾配音版《大长今》中配姜熟手
在国内(上海文广集团引进)即将播出的台湾国语配音版网球王子中他一个人配了包括海堂薰、神尾彰在内的 二十多个角色
---------------------------------------------------------------------------
以下是粤语版,1993年由亚洲电视本港台播出:
日高一平 林保全(来自TVB,后来又回到TVB)
黑木凯 陈欣 (后来也进入TVB)
亚他(国语版:阿达)黄子敬
引用

17777-ss@2006-06-04 19:48

自己沙发
引用

风之印@2006-06-04 19:48

如此说来我看的是第一个版本了
引用

monkeyking2002@2006-06-04 20:24

TVB会播普通话.....?
引用

sekiryo@2006-06-04 20:28

= = 汗……TVB什麽時候播過普通話的了……

況且那時候普通話還不普及啊……
引用

monkeyking2002@2006-06-04 20:33

TVB播动画会普通话吗?

楼主你是记错还是写错
引用

忍胧@2006-06-04 21:33

偶只看过第2个国语的版本,当年配的是很不错的。
引用

huaiqie@2006-06-04 21:37

我只记得凤凰卫视那个版本。
引用

正义的朋友@2006-06-04 21:46

没看过国语版........还是第1次知道,.
引用

17777-ss@2006-06-04 22:25

引用
最初由 monkeyking2002 发布
TVB播动画会普通话吗?

楼主你是记错还是写错



这个版本是TVB那帮人特别为当时的内地市场准备的,想不到吧!

据我所知,冯友薇(可爱的柯南)在TVB配音组(配国语)还干过一段时间。

绝大多数大陆播出的TVB剧的国语配音都是TVB自理的。
引用

jedi@2006-06-04 23:10

都很烂,那个 伊木拉撒 也是生造出来的。
引用

elisha@2006-06-04 23:12

感觉是梁朝伟的声音,应该是第一个了
引用

rosemary1016@2006-06-04 23:16

当初在凤凰卫视看的,把惠明译作维斯纳,一平译作修罗特,吉祥天译作拉琪
个人觉得这个版本不错,当初每星期六下午5点必看
偶滴莲加哥哥呀~~~~~~~~!!!!!!
引用

17777-ss@2006-06-04 23:31

修正完毕!
引用

monkeyking2002@2006-06-05 00:18

原来那个国语是这样来的...完全没想到

不过也合理的 打进内地市场嘛.....


只想看TVB粤语版的....
引用

«12»共2页

| TOP