『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[请教]请教3个问题

[请教]请教3个问题

idear@2006-06-09 20:01

1。放大缩小的字幕如何制作,就如同星球大战片头的那个“STARWARS”出现的效果。
2。还是星战片头的,那些飞出字幕怎么制作。
3。字一个一个出现怎么制作。

希望各位前辈多指教一下。[/ku]
引用

kiasushou@2006-06-09 23:10

你的問題好像很久以前有人問過。。。。。而我也做了份範例。。
引用

idear@2006-06-10 00:26

那请问,这范例在哪里?
引用

天地逍遥@2006-06-10 00:55

1.\fs字号\t(起始时间(毫秒),结束时间(毫秒),\fs字号)

2.我不看星球大战,所以不知道你说的效果

3.{\K时间(1/100秒)}{\k0}
引用

idear@2006-06-10 01:09

追问一个:
好比我要出现“12345”这样字段,可是我告诉别人,我是先打“12346”,发现错了之后,删除了“6”,继续输入后面的才出现的。
我现在知道最笨的方法就是:
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1234
Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:20.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12346
Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:40.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1234
Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:50.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12345
这样来实现。
引用

idear@2006-06-10 01:18

引用
最初由 天地逍遥 发布


2.我不看星球大战,所以不知道你说的效果



效果如图:
引用

qiyuwanjia@2006-06-10 06:29

静止画面能看出什么效果^^^^
引用

kiasushou@2006-06-10 08:14

努力繙前面的帖子就有範例了 自己找吧。
引用

kiasushou@2006-06-10 08:29

苦力版本。。。

复制代码
  1. [Script Info]
  2. ; // 此字幕由PopSub生成 2005-04-17 06:13:22
  3. ; // 版本: 0.73
  4. ; // [email]popgo_fansub@yahoo.co.jp[/email]
  5. ; // 欢迎访问漫游天下 [url]http://bbs.popgo.net[/url]
  6. Title:地狱字幕
  7. Original Script:地狱字幕组
  8. Synch Point:0
  9. ScriptType:v4.00+
  10. PlayResX:640
  11. PlayResY:480
  12. Timer:100.0000
  13. [V4+ Styles]
  14. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  15. Style: default,id-kaiseki,20,&H60FFFFFF,&H00FFFFFF,&H20330099,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,0,0,0,1
  16. [Events]
  17. Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  18. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs60}{\an2}{\move(320,480,320,48,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs3)}{\frx60}Episode{\fscx50} {\fscx100}1
  19. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs80}{\an2}{\move(320,550,320,55,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs5)}{\frx58}{\fscy125}THE{\fscx50} {\fscx100}PHANTOM{\fscx50} {\fscx100}MENACE
  20. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs80}{\an2}{\move(320,650,320,65,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs5)}{\frx56}{\fscx100}Turmoil{\fscx50} {\fscx100}has{\fscx100} {\fscx100}enghlfed{\fscx100} {\fscx100}the
  21. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs80}{\an2}{\move(320,700,320,70,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs5)}{\frx54}{\fscx90}Galactic{\fscx50} {\fscx90}Republic.{\fscx50} {\fscx90}The{\fscx50} {\fscx90}taxation
  22. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs80}{\an2}{\move(320,750,320,75,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs5)}{\frx52}{\fscx95}of{\fscx50} {\fscx95}trade{\fscx50} {\fscx95}routes{\fscx50} {\fscx95}to{\fscx50} {\fscx95}outlying{\fscx50} {\fscx95}star
  23. Dialogue: 1,0:01:15.00,0:01:35.00,default,NTP,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}{\fs80}{\an2}{\move(80,800,305,80,0,20000)}{\t(0,20000,1,\fs5)}{\frx50}{\i1}{\fscx100}system{\fscx50} {\fscx100}is{\fscx50} {\fscx100}in{\fscx50} {\fscx100}dispute.


高級版本。。。

复制代码
  1. ;文档开始
  2. ;文档编码: Unicode-16(Litter Endian)
  3. ;Tab定位: 相对于 新宋体-18030 字体,小五号(9磅)字,记事本
  4. ;$Date: 2004/12/18 20:51:31$
  5. ;-----------------------------------------------;
  6. ; Advanced Sub Station Alpha script ;
  7. ;-----------------------------------------------;
  8. ; Magics的特效笔记,附件 ;
  9. ;-----------------------------------------------;
  10. Title: 排版示范-4.2
  11. Original Script: Magics
  12. Original Translation:
  13. Original Editing:
  14. Original Timing:
  15. Synch Point:
  16. Script Updated By:
  17. Update Details:
  18. ScriptType: v4.00+
  19. Collisions: Normal
  20. PlayResX: 640
  21. PlayResY: 480
  22. PlayDepth: 0
  23. Timer: 100.0000
  24. WrapStyle: 2
  25. [V4+ Styles]
  26. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  27. Style: LOGO, 隶书, 32, &H00FF8000, &H00FF8000, &H20FFFFFF, &H3FF8000, 1, 0, 0, 0, 100, 100, 0, 0, 1, 2, 2, 2, 30, 30, 20, 134
  28. Style: default,id-kaiseki,20,&H60FFFFFF,&H00FFFFFF,&H20330099,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,0,2,0,0,0,1
  29. ;;使用中的字体: |隶书|;
  30. [Events]
  31. Format: Layer,Start,End,Style,Actor,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
  32. ;LOGO
  33. Dialogue: 0, 0:00:00.00,0:00:30.00,LOGO,NTP,0000,0000,0000,Scroll up;500;320;50;20,{\org(320,480)\frx45\fscy150}这个示范利用了向上滚过的Scroll up 来实现漂亮的\N\N渐隐效果,同时将转轴中心置于屏幕底部再绕X 轴旋\N\N转,以此表现出向飞向远方的效果。由于绕轴旋转后\N\N行间距变小,因此我用了强制连续换两行的方式来解\N\N决,另外,如果文字显得矮了的话,可以用\fscy 补\N\N救。在这个效果中我们还可以看到之前提过的\an 和\N\N\org在动态效果中的差异,你不妨试试看用\an2所产\N\N生的动态旋转中心效果,下一节将示范如何利用这个\N\N动态中心。最后,由于淡出是两侧的,用\clip 切掉\N\N不用的一侧。此例直接将该侧放到屏幕以外的区域。
  34. ;文档结束
引用

kiasushou@2006-06-10 08:31

http://bbs.ktxp.com/read.php?tid=89101&fpage=5

原帖
引用

h2o2shadow@2006-06-10 10:09

论坛LOGO

无视之
引用

kiasushou@2006-06-10 12:01

他不是說logo。。。
引用

idear@2006-06-10 17:00

引用
最初由 kiasushou 发布
他不是說logo。。。

请问能否再帮忙解决一下5楼的追问。
引用

kiasushou@2006-06-10 17:27

自行播放研究。 沒必要教導到這樣的地步
引用

MeteorRain@2006-06-11 02:29

引用
最初由 idear 发布
追问一个:
好比我要出现“12345”这样字段,可是我告诉别人,我是先打“12346”,发现错了之后,删除了“6”,继续输入后面的才出现的。
我现在知道最笨的方法就是:
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1234
Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:20.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12346
Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:40.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,1234
Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:50.00,*Default,NTP,0000,0000,0000,,12345
这样来实现。
这方法没啥错啊……
如果想效果更好的话,可以用\pos强制定义位置,用\an7来固定左上角的坐标,然后让1234作为字幕的一部分,6和5单独拎出来
引用

«12»共2页

| TOP