最初由 jabal 发布
一个是内容一个是苦力
[求教]制作和製作有什么不同?
P.PRIME@2006-07-19 18:18
茶々丸MK-Ⅱ@2006-07-19 18:22
せい‐さく【制作】狗夜叉@2006-07-19 18:26
两词基本是一个意思.jabal@2006-07-19 18:26
一个是内容一个是苦力茶々丸MK-Ⅱ@2006-07-19 18:29
引用最初由 jabal 发布
一个是内容一个是苦力
badchris@2006-07-19 18:59
拜+叔……huaiqie@2006-07-19 19:04
很精辟的解释,赞。newtype93@2006-07-19 19:07
这样都能不同~~的确够有意思的[/han]引用最初由 huaiqie 发布
日本人的用语很有意思。
Clifford-HX@2006-07-19 19:08
引用最初由 jabal 发布
一个是内容一个是苦力
小羽@2006-07-19 19:11
学到东西了 OTL苍山雪@2006-07-19 19:44
记得很久很久以前有人问过..........shcmzzj@2006-07-19 19:50
日本的汉字真的很汗啊idear@2006-07-19 20:05
制作=原画之类,而製作=苦力?RedNax@2006-07-19 23:34
真是忘本啊……制、製本来中文意义就不同,日本汉字用的意思和中文一样,不过我们简化汉字的时候合并了而已……引用
制、製本同一词,后来分化,“製”用于具体的制 造,“制”且于抽象的制作。(会意。小篆字形,左边是“未”,右为刀。“未”即有滋味,乐于裁制。本义:裁断;制作)
云起龙骧@2006-07-19 23:38
这是汉字发展来得