最初由 霸王哆啦 发布
新加坡~看字幕貌似是香港的翻译,他们把包子月翻译成“奇拿”,不知是眼睛还是耳朵有毛病。
简单说说death note的剧场版。
霸王哆啦@2006-10-19 21:36
L形神兼备,大概可以这样说,特别是那种磕了药一样的神经质,不过他吃太多甜食了,看着他放一大把糖进红茶然后用棒棒糖搅拌的时候我血糖都要升高了~相形而言月我觉得差点,包子脸嘛,敦厚有余俊俏不足。我最期待的户田惠礼莎妹只有几个镜头的戏份,叫我非常生气,但看暗示貌似第二部里她大有可为。硫库的动画效果不俗,或者是因为宽银幕比较模糊的关系,感觉没有不自然,月察觉房间里被布置了监视装置之后硫库讨要苹果不得用脑袋撞天花板的情节让影院内笑意昂扬,除此之外因为剧情大致有数就没有什么触动,最后结束到月设计灭了女fbi和自己的马子并加入特搜部为止。tukiko@2006-10-19 21:40
哆啦大是在哪里的电影院看啊?霸王哆啦@2006-10-19 21:41
新加坡~看字幕貌似是香港的翻译,他们把包子月翻译成“奇拿”,不知是眼睛还是耳朵有毛病。芙莉蝶儿@2006-10-19 21:49
引用最初由 霸王哆啦 发布
新加坡~看字幕貌似是香港的翻译,他们把包子月翻译成“奇拿”,不知是眼睛还是耳朵有毛病。
霸王哆啦@2006-10-19 21:52
=口=tukiko@2006-10-19 22:02
引用最初由 霸王哆啦 发布
=口=
这典出何处呀?
christina_wei@2006-10-19 22:08
楼上的,粤语应该没有l, n之分的!tukiko@2006-10-19 22:10
引用最初由 christina_wei 发布
楼上的,粤语应该没有l, n之分的!
aki55@2006-10-19 22:12
= =我也是今天看的…………看到那句正衰仔我就确定是香港翻译了……开头那翻译看得我那个郁闷……后面就好多了说………………tukiko@2006-10-19 22:16
引用最初由 aki55 发布
= =我也是今天看的…………看到那句正衰仔我就确定是香港翻译了……开头那翻译看得我那个郁闷……后面就好多了说………………
喜欢月……不过无法接受从极具正义感的热血青年变成冷酷无情拿自己女朋友当挡箭牌的转变……orz....不过他一开始在马路上杀了人后吓得傻傻站在那里不知所措的样子……我那一整个郁闷…月怎么成一小白了……哭……
L太搞笑了……几乎是只要有他出场电影院里就发出狂笑……那一堆堆的甜食(还做成串烧给月的父亲……我没笑死)……听到坐我后面的人说哇那人那么瘦怎么吃不胖啊……汗……FBI那个女的部分被改掉了嘛……居然是那么死的……不过最后L和月两人对峙太帅了……那薯片……导演真强………………
aki55@2006-10-19 22:22
引用最初由 tukiko 发布
官方资料,L高179CM,重50KG
这讨论再次点燃了偶对电影的激情……
yubiao@2006-10-19 23:33
主要是看流克去的。。。。downa@2006-10-19 23:47
话说没有国内字幕组翻译的么!?本来不感兴趣,现在到是来点劲了...tukiko@2006-10-19 23:54
引用最初由 downa 发布
话说没有国内字幕组翻译的么!?本来不感兴趣,现在到是来点劲了...
hayato_dragon@2006-10-20 00:14
奇拿好像是那个外号killer的音译。