『漫游』酷论坛>『动漫游戏音乐交流区』>Roman的歌词本里标错了 ..

Roman的歌词本里标错了一个字?

玖羽@2007-01-31 22:44

#04,呪われし宝石里

鎖された硝子 優雅に眠る宝石 過ぎ去りし日の夢の中
厳格なる幻喪 傳かざる矜持 死神さえも腕の中

我在给歌词注音的时候,傳かざる 这一句,怎么听都不对

这里的“傳”发“かしず”的音

然后

かしず·く かしづく 3 【▼傅く】
(動カ五[四])
(1)人に仕えて守り、世話をする。
「姑に―·く」
(2)子供を大切に育てる。
「母后、世になく―·ききこえ給ふを/源氏(桐壺)」
(3)後見する。
「伊予の介―·くや/源氏(帚木)」
〔中古以降の語か〕
傅かざる

………………[/KH]

你们觉得呢
难道是歌词本印错了……
这样的话这句的意思可就全变了
引用

hamankarn@2007-02-01 11:55

貌似是「か」,不是「が」。
引用

Chilys@2007-02-01 22:46

似乎是某人唱错了...
引用

arzmok@2007-02-04 08:31

嗯......同上..........
还有一处的忘了是哪里的.....
の唱成了が..
引用

azazazaz1234@2007-02-04 20:38

引用
最初由 arzmok 发布
嗯......同上..........
还有一处的忘了是哪里的.....
の唱成了が..

僕達の繋がる《物語》(Roman)——

这里...?
引用

| TOP